都说情场失意,赌场得意。但不走运的私人侦探却在失去了妻子之后,又在赌场里输得一塌糊涂。不过,紧接着的一桩有利可图的生意多少使私人侦探获得了一些安慰,一个富有的女汽车销售商请他找一辆价格昂贵的汽车,而开走这辆车的人,居然就是在赌场里赢他钱的家伙。镇子里人人都知道她是个贤惠的妻子,一直尽心尽力地照顾这沉疴在身的丈夫。然而有一天她终于厌烦了这一切。还不如结束丈夫的生命,去过自己想过的生活。她雇佣了一个杀手,把他作为男护理员介绍给丈夫,让他找机会下手。不久之后,凶杀终于发生了,不过被杀死的并不是她丈夫……本书是美国《奎因》杂志悬疑小说选系列之一,所选作品引领世界悬疑小说的潮流,悬念重重,情节紧张生动,敬请读者垂注。
都说情场失意,赌场得意。但不走运的私人侦探却在失去了妻子之后,又在赌场里输得一塌糊涂。不过,紧接着的一桩有利可图的生意多少使私人侦探获得了一些安慰,一个富有的女汽车销售商请他找一辆价格昂贵的汽车,而开走这辆车的人,居然就是在赌场里赢他钱的家伙。
镇子里人人都知道她是个贤惠的妻子,一直尽心尽力地照顾着沉疴在身的丈夫。然而有一天她终于厌烦了这一切:还不如结束丈夫的生命,去过自己想过的生活。她雇佣了一个杀手,把他作为男护理员介绍给丈夫,让他找机会下手。不久之后,凶杀终于发生了,不过被杀死的并不是她丈夫。
寒假期间在商场里打工,装扮成圣诞老人的小精灵助手哄孩子们开心,似乎是个不错的主意。但年轻的女学生却并不喜欢这份工作。更令她不开心的是,装扮圣诞老人的男人是个十分讨厌的家伙,他还有一个奇怪的规矩,在他给孩子们分发礼物的时候,禁止别人靠近。没人知道他和小孩子们说了些什么,而女学生却想探究这其中到底有什么玄机。
现在,首先,您做一些动作假装催眠这位亲爱的女士——我们可以等会儿再练——让她平躺在那张桌上。然后您再说一些骗人的鬼话,会有鼓声,再来点儿烟增加些气氛,但是最重要的是您站在这儿,在舞台的正前方,远远地离开那张桌子。再说一些话,手做些动作,看,南茜上升了。您像这样将绳圈套过她的身体,像这样,证明是您用您意识的力量托着她,而不是别的什么东西——但是,当然,正如你我都知道的,这都只是把戏,幕布之间有一个细的金属支架,连在可以升降的曲柄上。
不,先生,我知道您要我教的不是这个戏法,可是——我该怎么说呢?哦,谢谢你,南茜,你可以走了。是这样的,抱歉我低声跟您说话,可这是非常棘手的一件事。您看,我表演时这些协助我的女孩都是——我怎么跟您说呢——都比您下等。她们不,哦,反对……
我直说吧,先生,其他表演节目的女孩都只能穿很少的衣服。
至于您的夫人,嗯,其他节目都需要穿一套做工精良的戏装,很时髦,毫无疑问,令人艳羡,除非在升空表演中,其实是全靠厚重的长裙来遮住金属支架和曲柄。所以我才建议——
啊不,您坚持,一定要那个万剑穿篮的节目。您不在乎?不。我明白了,一定要那个万剑穿篮的节目。那么请允许我给您示范。
啊,您等我一下。佩皮,你要我跟你说多少次?你从绳子上下来时,用你的手和脚。慢慢下来。
真是不好意思,那个矮子,先生,他是西班牙人。现在我们只能让侏儒来表演意大利绳戏,因为法律规定我们不可以雇用孩子来表演这个节目,可是佩皮,他还没有掌握方法,对一个矮于来说,绳子在两腿间烧起来可不是什么好事。现在,我们说到哪儿了?啊对了,假象。
南茜,再来一下,好吗,亲爱的,把篮子和剑拿来,好姑娘。对。您看我的助手爬到里面,我用一块黑天鹅绒遮住她,她下去了,把盖子盖好。这些就是我用的剑——您自己检查一下,先生,这些是真的剑,很锋利。把第一把放进去,您注意到角度了吗?下面一把,很清楚的角度,还有剩下的,一把接一把,这是不可能的,怎么可能不把我可爱的助手至少割破一个地方?但是请确定我们把最后一把剑也这样插进去,从盖子上插进去!
您自己应该清楚这个节目可不是骗人的把戏。没有地板门,南茜肯定在里面,是不是,亲爱的?再大声点儿,好吗,南茜。谢谢。现在把剑拿出来,以插进去时同样的顺序。打开盖子,我把黑色天鹅绒盖在上面,再爬进去证明篮子是空的。我出来了,了不起的瑞沃斯基。天鹅绒再盖上去。我说一些话,打个响指,做得好,南茜。你这次真的可以走了。
这里的窍门就是这个篮子实际上比看上去大得多,同时我的助手把她自己紧缩成一团。可即使您告诉我您可以说服您亲爱的夫人穿上……呃……很少的衣服,也可以把她自己弄得很小,我必须要提醒您!这个节目很危险。
极其危险。全靠我的助手把剑按特定方向移动,这就是剑之所以插得很慢的原因。她自己将剑移到她身体周围。还有,当然,里面是漆黑的。即使是我,我这样的天才,每天也得和南茜一起练几遍。
但是如果您一定要演这个节目的话……P528-529