一部在西方阅读率仅次于《圣经》的哲理童话,全球发行的语言超过100种,保守发行量超过5亿本的经典童话故事!
故事中那对人生的一段灰色领悟,是对我们成长过程中失去纯真的一份痛惜。简单而隽永的语言,说出我们心中的故事。
网站首页 软件下载 游戏下载 翻译软件 电子书下载 电影下载 电视剧下载 教程攻略
书名 | 小王子/圣艾克絮佩里作品集 |
分类 | 文学艺术-文学-外国文学 |
作者 | (法)圣艾克絮佩里 |
出版社 | 江苏教育出版社 |
下载 | |
简介 | 编辑推荐 一部在西方阅读率仅次于《圣经》的哲理童话,全球发行的语言超过100种,保守发行量超过5亿本的经典童话故事! 故事中那对人生的一段灰色领悟,是对我们成长过程中失去纯真的一份痛惜。简单而隽永的语言,说出我们心中的故事。 内容推荐 飞机发生故障,飞行员"我"迫降在荒芜人烟的撒哈拉沙漠,结识了小王子,慢慢了解到他的经历和哀愁。因一朵骄傲的玫瑰,小王子抛下了他的星球在宇宙漫游,他一路寻找,一路成长。领悟到人生最本质的道理。我终于修好飞机,小王子也决定离开。 《小王子》是自传,是童话,是寓言,是哲理散文。是对人生的一段灰色感悟,是对成长过程中失去纯真的一份痛惜。 目录 I………………………………………………………………l II……………………………………………………………………………3 III…………………………………………………………………………8 IV………………………………………………………………………11 V………………………………………………………………………15 VI…………………………………………………………………………19 VII………………………………………………………………………21 VIII………………………………………………………………………24 IX………………………………………………………30 X……………………………………………32 Xl……………………………………………37 XII………………………………………………………………40 XllI……………………………………………42 XlV…………………………………………………………………46 XV…………………………………………………………………………50 XVI……………………………………………55 XVlI………………………………………………………………………56 XVIII…………………………………………………………………59 XIX………………………………………………………………64 XXlI………………………………………………………70 XXIII…………………………………………………………………71 XXIV………………………………………………………………………72 XXV……………………………………………………………………74 XXVI……………………………………………………78 XXVII………………………………………………………………86 译后记:过去的灰尘……………………………………88 试读章节 啊!小王子,就这样,我慢慢知道你小小生命的烦忧。在过去很长时间里,你惟一的消遣就是坐看日落的温存。我是在第四天早晨了解到这个新细节的,当时你对我说: "我很喜欢日落。来,我们一起看一回日落吧……" "可要等呢……" "等什么?" "等太阳下山啊!" 一开始,你很吃惊,之后你自我解嘲地笑笑,对我说: "我老以为是在我家乡呢!" 的确,大家都知道,当美国是正午时分,在法国却正夕阳西下。只要你在一分钟内赶到法国就可以看到日落。可惜法国太遥远了。但在你小小的行星上,你只要把你的椅子拖到几步开外就行了。只要你想看,你随时都可以看到太阳西沉…… "有一天,我看了四十四次日落!" 过了一会儿,你又说: "你知道……忧郁的时候,人是喜欢看日落的……" "看四十四次日落的那天,想必你很忧愁吧?" 但小王子没有回答。P.19 后记 巴黎一个下雨的冬日,我从圣米歇尔大街的书店逛出来,经过先贤祠的时候忽然想进去看看,不为什么,仿佛只是一时兴起,要去看望某位久末谋面的故人。 我一直不喜欢先贤祠的建筑风格,总觉得它宏伟虽宏伟,却不够简洁朴实,少了让人沉思回昧的余地。尤其是遇到天晴,白色的建筑矗在没有一丝游云的蓝色天空下,你的脑子一片空白,没有故事也没有诗。 或许就因为这场冬雨,灰蒙蒙地落了一天一地,仿佛一支《劳商》的曲子,领着你走进记忆幽深潮湿的大门。也因为下雨,参观先贤祠的人寥寥无几,大厅空荡荡的,巨大的穹顶压在头上,"福柯的摆"悬在中央,像荒诞戏的一个道具。让你怀疑自己是不是真的不应该在这个世界上出生。 绕过几重旋转向下的楼梯,眼前出现了一个错综复杂的地下迷宫。走在两边都是阴冷墓室的过道,我听着脚步声踩在自己的心上,一声,两声。忽然有点紧张,仿佛随时会有一扇墓门打开,一个裹着殓布的尸体会蓦地坐起来,用手指着我一言不发。 如此从一个过道穿到另一个过道,急急地走,有一眼没一眼地看,心不自觉跳得厉害,我不知道自己是在寻找出口还是在继续参观。不知怎地就拐到了一条尚未有"先贤"入住的过道,灯光暗暗的。拐角处堆放着的十几幅招贴牌,落了淡淡的灰尘,走近一看,原来是一次撤下来还没来得及运走的关于圣艾克絮佩里的展览。我站在那里,心忽然平静了,仿佛终于看到了那个我四处找寻却不知道是谁的人--这个倚在角落沾满岁月的灰尘,一直等着我走近的人…… 金发小男孩坐在自己的星球上看日落,寂寞地想像幸福的颜色…… 很多朋友都曾对我说过《小王子》这本书对他影响很大,之后总会问我,国内都已经出了那么多个版本了,而且有几个已经翻译得相当不错,你为什么还要重译?我不知道该怎样去解释自己有些孩子气的想法:我其实只希望有一个自己的版本,可以用自己的声音把这个故事再说一次,在静夜里,说给自己听。 或许因为学了法语,或许因为自己一直像个长不大的孩子,法国朋友送我礼物也常围着小王子打转,于是几年里我便有了小王子的书,小王子的钥匙串,小王子的挂历,小王子的邮票,小王子的铅笔盒,小王子的签字笔、圆珠笔、橡皮……我也画过很多张小王子的插图送给朋友和自己,偶尔炫耀起来甚至会说自己画的插图要比圣艾克斯画的美,骄傲的神情俨然就是那株有四根刺就叫嚷着让老虎尽管来的玫瑰。 看到漂亮玩具,孩子总忍不住要把它占为己有,从决定翻译龚苏萝的《玫瑰的回忆》那一刻起,我就知道自己终有一天也会把《小王子》占为已有。记得那个下午送书给楚尘,他问我读完博士后想做什么,我回答说做自己喜欢做的事,比如翻译《小王子》。他又问你自信能翻得比别人好么?我很肯定地点头,虽然当时心里其实并不是那么肯定,"我还可以自己画插图,"临走的时候我这样说。 没多久楚尘打电话来说联系好了出版社,让我主编一套《圣艾克絮佩里全集》,这份礼物虽不意外,却也大得超出了我的想像,我鸡啄米似的点头.握着电话只会反反复复一句:"好的,好的.好的……" 其实《小王子》并不是1 942年圣艾克絮佩里住在美国那所带花园的白色房子里才萌发的创作灵感,构建全书故事轮廓的素材和人物已经零星散见于作者的生活点滴、不计其数的画稿和其他文学作品的字里行间。飞行岁月、沙漠、故障、星星、夜和孤独,这是圣艾克絮佩里熟稔的风景和经历;《南线邮航》(1928)中贝尔尼驾驶的飞机编号就是小王子居住的星球名称B612;《人类的大地》(1939)中大清晨出来散步找蜗牛吃的沙狐让我们联想到《小王子》里那只长耳朵的狐狸,而那个笑声像沙漠里的清泉流淌在干渴路人心灵深处的儿童,那个靠着墙默默流泪、无法慰藉的漂亮孩子很快就成了插图里那个满头金发、目光迷离的小王子了;玫瑰的咳嗽让人想到龚苏萝因不习惯纽约的空气而患的哮喘;而商入的形象让人想到1917年建立公司开创商业飞行事业的拉泰科雷;达喀尔给了作者猴面包树;巴塔戈尼亚为他提供了大小火山…… 所以说《小王子》是自传,是童话,是哲理散文。它没有复杂的故事,没有崇高的理想,也没有深远的智慧,它强调的只是一些本质的、显而易见的道理,惟其平常,才能让全世界的人接受,也因其平常,这些道理都容易在生活的琐碎里被忽视,被湮灭,被视而不见。《小王子》的好处在于它简单而隽永,很少有谁可以用那么少的文字说出自己那么多的心事,其实人生就那么简单,简单得让你觉得可怕,读一本书就仿佛看到了路的尽头,你站在紧闭的门前,没有人听到你敲门,或许你只是站在那里,举着手,犹豫着,就这样站了很久…… 忽然涌起"西出阳关无故人"的惆怅。 我一直认为《小王子》是一本很朴素的书,所以自己画的一摞插图中,我最喜欢的就是其中几幅用铅笔画的素描勾勒,因为小王子的故事说到底是一个灰色的故事,是对人人身上都曾有过的那个"被扼杀了的莫扎特"的缅怀。那样的人生是一段灰色的感悟,是对成长过程中失去纯真的一份痛惜,尽管梦中的玫瑰在枝头既艳丽又哀伤地眺望了很久很久…… 只是我已经不再眺望,这样的翻译是一种学习,学会整理,学会珍惜,也学会放弃;它也是一种告别,和过去,和一个作家,和一个自以为已经忘却了的诺言…… 就像有时候忍不住哭,但哭过后,或许明天可以更加坚强。 一位编辑朋友对我说过:"读书是不能太沉浸其中的。" 或许他竟然是对的。 或许,或许我只是在为难自己。 2004年9月,陶园 |
随便看 |
|
霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。