国会中的秘密赌场、地下八千英尺处的绝密实验室、用中微子还原核反应……离奇的想象在本书中都变成了活生生的现实!在最为绝望的时刻,从最易忽视的细节之中找到极为细微的线索,以这样的方式来讲述一个惊险的故事,其效果只能是绝对地深刻、生动、令人惊奇!
《纽约时报》《今日美国》《华盛顿邮报》年度最佳惊悚小说,连续二十二周位居《纽约时报》畅销书排行榜第一名!
马达的轰鸣划破夜空,车轮剧烈地摩擦着地面,发出阵阵的嘶叫声,随着一声尖利的惨叫,漆黑的寂静再次散布进每一个角落,地面上留下了一片鲜红……突然,一束电波传入空中,伴着撕心裂肺的哀叫,他的心率骤然升至每分钟3600次,三十秒后地面上又多出了一具死尸。马休和巴斯特纳先后遇害,警方认定这只是两起意外,而哈里斯——马休和巴斯特纳最亲密的朋友——却坚信这是一起神秘的谋杀。
身陷困镜的哈里斯只身展开调查,就在所有证据都指向同一嫌疑之际,哈里斯猛然发现这竟是一个有关国家机密的惊天阴谋:用中微子束撞击核反应的副产品镎以制造高能核原料钚……惊险的追踪变做智慧的较量,哈里斯将逐步揭开一个深藏在地下八千英尺处的绝世机密。
我不属于这里,多年来我一直有这种感觉。我刚进国会大厦在国会议员科迪尔手下工作的时候还不是这样。但是现在,就连马里奥也烦透了每小时两百米的车速,天天如此,如果进了环道就更慢了。我在环道里蠕行了八年,该是离开的时候了。
“我们不该在这儿。”我在便池前说。
“你说什么?”哈里斯一边问道,一边在下一个便池前把裤子拉链拉开。他得抬起头才能看得见我。我身高六点四英尺,好似棵棕榈树一样。我低头盯着他蓬乱的头发。他知道我心里烦,但他总能让我平静下来:“好啦,马休,没人会注意面前的标识。”
他以为我担心的是卫生间的事儿。这一次他错了。我担心的是议会大厦会员席对面卫生间的门上写着的几个字“会员专用”——国会议员或者别人,反正不是我们——但这么多年来,我已经明白,再高级的会员也不会阻止两个普通工作人员进他们的专用卫生间撒泡尿。
“不是卫生间的事儿”,我对哈里斯说,“我说的是国会。我们再也待不下去了。到上周为止我在国会待满了八年,但我这八年有什么可骄傲的吗?我的办公室必须跟别人共用,上周我的议员上司故意反对副总统的提议,只不过是因为害怕自己的照片上不了明天的报纸。我现在三十二岁了,这一切对我来说再也没有乐趣了。”
“没有乐趣?马休,你以为这一切是为了让你觉得有趣吗?如果罗拉克斯听见这话,还不知道他会怎么说你呢!”他用下巴指了指我职业装翻领上的苏斯博士(美国最著名的童话作家)的罗拉克斯领针(来自苏斯博士的一个童话故事《罗拉克斯》)。他总是知道怎么说服我。那是我刚开始在科迪尔议员手下研究环境问题时,五岁的侄子送给我这个领针,以便告诉我他是多么地为我而骄傲。“我是罗拉克斯,我是树的代言人……”他记得我给他读过的书,一句句背给我听。现在他十三岁了。对他来说,苏斯博士只是个儿童作家,而对我来说,这个胸针虽不值多少钱,但每次看到那上面罗拉克斯蓬松的红胡子,我还是会被触动。
P1
惊险的情节要么发生在庄严的国会大厦,要么发生在地下八千英尺处,可谓每一个场面都充满了刺激和紧张!
——纽约时报
国会大厦、国会议案和国会要员竟人别是一场豪赌的地点、标的和赌徒,这些人们想像中的事件,在布莱德的小说中都变成了活生生的现实。
——人物周刊
地下八千英尺处的废弃金矿,装备着尖端设备的绝密实验室,将这些看似丝毫无关的事务紧密地联系在一起,由此所产生的惊奇和出乎意料,简直难以言表!
——时代周刊
在最为绝望的时刻,从最易忽视的细节之中找到极为细微的线索,以这样的方式来讲述一个惊险的故事,其效果只能是绝对地深刻、生动、令人惊奇!
——今日美国
在书中布莱德对人物心理的描述准确而细腻,这不仅使得作品更加生动、有趣,而且能够引人深思!
——泰晤士报
对于地下八千英尺处的生存状态,非具有丰富的生活体验和超凡的想像力的作家决然不能刻画得如此生动、逼真!
——华盛顿邮报