《聊斋志异》继承和发展了我国魏晋以来志怪、传奇小说的优秀传统,用传奇法而以志怪,以浪漫主义的笔触,奇特诡谲的故事情节,异态纷呈的艺术形象,广泛而深刻地反映了那个时代的社会风貌,表现出高尚的审美追求。小说无论在思想上还是艺术上,都达到了那个时代的高峰。西方学者说:只有《天方夜谭》在英语社会的流传之广可与之相比。本书以国内较为详尽的注本《全本新注聊斋志异》为底本,为了有助于读者更好地欣赏本书所选的这些作品,每篇小说都选配一幅精美的插图。
网站首页 软件下载 游戏下载 翻译软件 电子书下载 电影下载 电视剧下载 教程攻略
书名 | 聊斋志异选(插图版) |
分类 | 文学艺术-文学-中国文学 |
作者 | (清)蒲松龄 |
出版社 | 人民文学出版社 |
下载 | ![]() |
简介 | 编辑推荐 《聊斋志异》继承和发展了我国魏晋以来志怪、传奇小说的优秀传统,用传奇法而以志怪,以浪漫主义的笔触,奇特诡谲的故事情节,异态纷呈的艺术形象,广泛而深刻地反映了那个时代的社会风貌,表现出高尚的审美追求。小说无论在思想上还是艺术上,都达到了那个时代的高峰。西方学者说:只有《天方夜谭》在英语社会的流传之广可与之相比。本书以国内较为详尽的注本《全本新注聊斋志异》为底本,为了有助于读者更好地欣赏本书所选的这些作品,每篇小说都选配一幅精美的插图。 内容推荐 《聊斋志异》全书近五百篇小说,内容极为丰富。读《聊斋志异》小说,如行山阴道上——小说里有充满人情味的花妖鬼狐,也有生活在社会下层的农妇村媪;故事中有对社会的尖锐批判,有对丑恶人性的鞭挞,也有对美好、健康生活理想的热情讴歌。一个个优美的艺术形象,一篇篇动人心魂、曲折离奇的故事,令你应接不暇。 目录 瞳人语 偷桃 劳山道士 娇娜 叶生 王成 青凤 陆判 婴宁 聂小倩 凤阳士人 莲香 阿宝 张诚 红玉 连琐 夜叉国 罗刹海市 公孙九娘 促织 姊妹易嫁 续黄粱 辛十四娘 赵城虎 武技 花姑子 西湖主 阎王 伍秋月 莲花公主 云翠仙 小谢 狼三则 蕙芳 刘姓 阿绣 小翠 梦狼 司文郎 于去恶 凤仙 张鸿渐 王子安 席方平 贾奉雉 胭脂 织成 香玉 石清虚 试读章节 长安士方栋①,颇有才名,而佻脱不持仪节②。每陌上见游女③,辄轻薄尾缀之④。清明前一日⑤,偶步郊郭⑥,见一小车,朱第绣 ⑦;青衣数辈⑧,款段以从⑨。内一婢,乘小驷⑩,容光艳美。稍稍近觇之,见车帷洞开 ,内坐二八女郎,红装艳丽,尤生平所未睹。目眩神夺,瞻恋弗舍,或先或后,从驰数里。忽闻女郎呼婢近车侧,日:“为我垂帘下,何处狂儿郎,频来窥瞻!”婢乃下帘,怒顾生日:“此芙蓉城七郎子新妇归宁①,非同田舍娘子②,放教秀才胡觑⑧!”言已,掬辙土飚生④。 生眯目不可开。才一拭视,而车马已渺。惊异而返。觉目终不快。倩人启睑拨视⑤,则睛上生小翳⑥;经宿益剧⑦,泪簌簌不得止;翳渐大,数日厚如钱;右睛起螺旋,百药无效。懊闷欲绝,颇思自忏悔。闻《光明经》能解厄⑧,持一卷,浼人教诵⑨。初犹烦躁,久渐自安。旦晚无事,惟跌坐捻珠⑩。持之一年,万缘俱净⑩。忽闻左目中小语如蝇,日:“黑漆似,叵耐杀人⑥!”右目中应云:“可同小遨游,出此闷气。”渐觉两鼻中蠕蠕作痒,似有物出,离孔而去。久之乃返,复自鼻入眶中。又言日:“许时不窥园亭,珍珠兰遽枯瘠死⑩!”生素喜香兰,园。中多种植,日常自灌溉;自失明,久置不问。忽闻此言,遽问妻:“兰花何使憔悴死?”妻诘其所知,因告之故。妻趋验之,花果槁矣。大异之。静匿房中以俟之,见有小人自生鼻内出,大不及豆,营营然竟出门去①。渐远,遂迷所在。俄,连臂归,飞上面,如蜂蚁之投穴者。如此二三日。又闻左言日:“隧道迂②,还往甚非所便,不如自启门。”右应云:“我壁子厚,大不易。”左日:“我试辟,得与而俱③。”遂觉左眶内隐似抓裂。有顷,开视,豁见几物。喜告妻。妻审之,则脂膜破小窍,黑睛荧荧,如劈椒④。越一宿,幛尽消。细视,竟重瞳也,但右目旋螺如故,乃知两瞳人合居一眶矣。生虽一目眇,而较之双目者,殊更了了⑤。由是益自检束⑥,乡中称盛德焉。 异史氏日⑦:“乡有士人,偕二友于途,遥见少妇控驴出其前⑧,戏而吟日:‘有美人兮⑨!”顾二友日:‘驱之!’相与笑骋。俄追及,乃其子妇。心赧气丧⑩,默不复语。友伪为不知也者,评骘殊亵⑩。士人忸怩⑩,吃吃而言日⑩:‘此长男妇也。各隐笑而罢。轻薄者往往自侮,良可笑也。至于眯目失明,又鬼神之惨报矣。芙蓉城主,不知何神,岂菩萨现身耶①?然小郎君生辟门户,鬼神虽恶,亦何尝不许人自新哉。”P1-4 序言 蒲松龄是我国清代杰出的文学家、小说家,他的名字及其代表作《聊斋志异》,在我国几乎家喻户晓、妇孺皆知。不论是鬓发斑白的老者,还是初涉人事的幼童;不论学识渊博的教授,还是目不识丁的农民,大家都喜爱《聊斋志异》中的故事。在我国文学史上,《聊斋志异》是广受民众喜爱的为数不多的几部著名小说之一。西方学者说:只有《天方夜谭》在英语社会的流传之广可与之相比。《聊斋志异》自十八世纪传人日本开始,目前已被翻译成二十多种语言,在世界各国传布,并以其卓越的艺术成就赢得普遍赞誉。 一 蒲松龄(1640—1715),字留仙,一字剑臣,别号柳泉居士,淄川(今山东省淄博市淄区)蒲家庄人。他自幼受到传统的儒学教育,怀有变革现实、利人济物的社会理想,希望由科考走入仕途。因此,他发愤苦读,常夜以继日。十九岁应童子试,以县、府、道三第一,取得生员(俗称秀才)的资格,受到清初著名诗人、时任山东学政的施闰章的赏识。然而,此后却屡试不第,终老为一落魄秀才。直到垂暮之年,得补岁贡生,直令其啼笑皆非。蒲松龄的一生,除在江苏宝应做了不足一年的幕僚外,七十岁之前,他都在家乡一带设馆授徒,过着清苦的塾师生活。其问,他在本县西铺毕际有家设馆三十年,时间最为长久。毕氏为官僚世家和文化世家,藏书丰富,蒲松龄教书之馀即徜徉于书山翰海之中,为其读书和创作寻得了一处良好的环境。 蒲松龄一生创作繁富,流传下来的散文近五百篇,诗歌一千二百馀首,词百馀阕,俚曲十四种,戏曲三出,杂著九种,实在是一位诸体兼擅、才华横溢的大文学家。其诗在清初自成一家,与王士稹、赵执信鼎足而三;其文骈、散皆工,随笔点染,自成妙文;其为大众喜闻乐见的俚曲,尤具浓郁的生活气息,《墙头记》至今上演,对今天的观众仍有深刻的教育意义。而其中艺术成就最高、使其名垂千古、饮誉中外者,便是文言短篇小说集《聊斋志异》。 二 《聊斋志异》是植根本土、受到我国优秀的传统文化滋养的一枝奇葩。植根本土,使其浓郁的乡土气息扑面而来;传统文化的滋养,则使其思想意蕴深厚,令人回味无穷。浓郁的乡土气息,与深厚的文化底蕴,构成了这部短篇小说集最突出的民族特色。《聊斋志异》构思奇特、离奇曲折的神怪故事,及其所表现出的那个时代的梦幻、追求和忧患,都折射出现实生活中人们对美好理想的向往和追求。因而,虽然就空问和时间而言,这些故事已与我们相距遥远,但今天读来仍然让我们感到那么亲切,至今仍以其巨大的艺术魅力,吸引着中外读者。 《聊斋志异》全书近五百篇小说,内容极为丰富。读《聊斋志异》小说,如行山阴道上——小说里有充满人情味的花妖鬼狐,也有生活在社会下层的农妇村媪;故事中有对社会的尖锐批判,有对丑恶人性的鞭挞,也有对美好、健康生活理想的热情讴歌。一个个优美的艺术形象,一篇篇动人心魂、曲折离奇的故事,令你应接不暇。虽然其中也有庸俗落后的内容,在某些优秀的作品里也杂有一定的封建糟粕,但那毕竟是次要的。 蒲松龄生当明亡前夕,经历了明清易代及清初顺治、康熙两朝;既经历了明末清初的战乱动荡,又目睹了清初黑暗的政治现实。作为一个落魄书生,他痛感无力实现自己利人济世的抱负,遂将一腔悲愤融诸笔端,通过小说抒发自己愤激的情怀。《聊斋志异》以其犀利的笔触,在读者面前生动地展示了那个“全无日月”的黑暗世界。在那个世界里,皇帝为一玩物逼得百姓倾家荡产,衙役吏卒横行乡里、鱼肉百姓;上至督抚、下至吏卒,全都贪赃枉法、昏暴不仁,而善良的人民却诉告无门。在那个世界里,是非颠倒,黑自不分,人性扭曲,道德沦落。而在蒲松龄的笔下,普通劳动人民却是那样的正直、善良,他们对美好生活理想的追求又是那样热烈、执着。尤其是那些被作者赋予美好人性的花妖鬼狐,以及那些描写人与女性花妖狐鬼之间生死不渝的爱情故事,更是令人感动、深思。作者塑造的一个个优美动人的女性形象——如聪明美丽的娇娜,痴情不移的青风,始终如一的莲香,天真烂漫的婴宁等,都呼之欲出;他们蔑视封建礼教,追求美好健康的爱情生活,都是劳动人民追求美好生活理想的曲折表现。在生活、思想不自由的时代,蒲松龄以看似荒诞不经的故事,来表达自己的梦想和追求,这种充满悲情的创作方式,构成了《聊斋志异》特异的浪漫主义色彩。 《聊斋志异》是用文言这一语言形式写成的,这在明清以白话为创作时尚的时代,似乎有些逆忤潮流。然而,小说一问世,却不只士大夫击节赞赏,就连村翁农媪也喜闻乐道,且至今仍脍炙人口,这似乎更令人不可理解。其实,蒲松龄是中国文学语言的巨匠,他通过对传统语言形式的吸收、熔化,采取直接引用、化意铸词、借形赋意、粘合化用、博采口语等方式,把中国民族语言超时空的特性发挥得淋漓尽致,充分展示了传统文言文的独特艺术魅力。 总之,《聊斋志异》继承和发展了我国魏晋以来志怪、传奇小说的优秀传统,用传奇法而以志怪,以浪漫主义的笔触,奇特诡谲的故事情节,异态纷呈的艺术形象,广泛而深刻地反映了那个时代的社会风貌,表现出高尚的审美追求。小说无论在思想上还是艺术上,都达到了那个时代的高峰。 关于本书的编注有几点需要说明:一、选注所用底本。《聊斋志异》的版本很多,近年又出版了几种校点本,其中以朱其铠先生主编的《全本新注聊斋志异》(人民文学出版社1989年10月版)搜辑较为完备,校订精审,且本人也曾参加注释工作,因作为本书底本;校改异文如涉及其他版本,则在注释中加以说明。二、《全本新注聊斋志异》是目前国内较为详尽的注本,为我们注释的主要参考;凡所采录的有关资料,均进行了重新核定;为方便大众阅读,个别注释不避重复;原文中的异体字,凡不影响理解原意的,即径改为规范化汉字。三、为了有助于读者更好地欣赏本书所选的这些作品,人民文学出版社特地从光绪年间刊行的《详注聊斋志异图咏》中为每篇小说都选配一幅精美的插图,以期达到图文并茂的效果。四、本书的选注工作,是我和文军同志共同完成的。选注初稿虽有分工,而通阅、改定则是共同进行的。在选注过程中,得到人民文学出版社周绚隆先生的大力支持和细心审校。在这里,我们对朱其铠先生及曾参与《全本新注聊斋志异》注释的同仁,对周绚隆先生表示深切的谢忱! 李伯齐 2006年1月 |
随便看 |
|
霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。