海伦·凯勒的遭遇可曾让您扼腕长叹?欧·亨利式的结局可曾让您唏嘘不已?歌德笔下的爱情可曾让您泪湿双眼?普鲁斯特的追忆可曾让您感慨万千?……亲情、友情、爱情,情操、人性、修养——尽在《世间最感人的散文》。
本书中英文对照,精选了世间最感人的英文散文,带动你在最感人的文字中迈进英文王国。面对这些仿佛浮现着先贤们热切期望的文字,面对这些足够我们用一生去阅读、学习、研究、感受的文字,我们能不为自己拥有愉快和美感方面的天福,而满足和激动吗?我们能不怀着虔诚之心去“更多地体验每种感觉”吗?
网站首页 软件下载 游戏下载 翻译软件 电子书下载 电影下载 电视剧下载 教程攻略
书名 | 世间最感人的散文(在最感人的文字中迈进英文王国) |
分类 | 教育考试-外语学习-英语 |
作者 | 王月//宋欣 |
出版社 | 白山出版社 |
下载 | ![]() |
简介 | 编辑推荐 海伦·凯勒的遭遇可曾让您扼腕长叹?欧·亨利式的结局可曾让您唏嘘不已?歌德笔下的爱情可曾让您泪湿双眼?普鲁斯特的追忆可曾让您感慨万千?……亲情、友情、爱情,情操、人性、修养——尽在《世间最感人的散文》。 本书中英文对照,精选了世间最感人的英文散文,带动你在最感人的文字中迈进英文王国。面对这些仿佛浮现着先贤们热切期望的文字,面对这些足够我们用一生去阅读、学习、研究、感受的文字,我们能不为自己拥有愉快和美感方面的天福,而满足和激动吗?我们能不怀着虔诚之心去“更多地体验每种感觉”吗? 内容推荐 大中专学生——单词与语法的同步积累; 英文爱好者——句型与修辞的独特赏析; 翻译爱好者——中文与英文的精彩对照; 散文爱好者——欣赏与创作的完美结合! 本书中英文对照,精选了世间最感人的英文散文,带动你在最感人的文字中迈进英文王国。原汁原味的菜肴更能激发味蕾的消化功能,原汁原味的经典之作也将激发我们承天赐之福追随、探索先贤思想,创造别样人生的勇气与力量。 目录 青春 Youth 【美】塞缪尔·厄尔曼 Samuel Ullman 假如给我三天光明 Three Days To See 【美】海伦·凯勒 Helen Keller 童年 Childhood 【英】夏洛蒂·勃朗特 Charlotte Bronte 熏游牛律 Oxford Revisited 【英】詹姆斯·安东尼·弗劳德 James Anthony Froude 最后一课 The Last Class 【法】阿尔封斯·都德 Alphonse Daudet 美丽的微笑与爱心 Beautiful Smile And Love 【印度】特蕾莎修女 Mother Teresa 修女,谢谢您的指教! Thank You For Correcting Me,Sister! 【美】莫丽萨修女 Sister Helen P.Mrosia 精彩极了…糟糕逐了… Wonderful…Lousy…… 【美】巴德·舒尔伯格 Budd Schulberg 我为什么活着 Ⅵ,11at l Have Lived For 【英l伯特兰·罗素 Bertrand Russell 悠悠岁月小船情 The LiUle Boat That Sailed Through Time 【美】阿诺德·贝里克 Arnold Berwick 山泉般清澈的品格 Integrity 【美】玛乔里·金南·罗林斯 Marjofie Kinnan Rawlings 爱情不再来 Love Never Come Back 【英】J.k·杰罗姆 J.K.Jerome 爱心树 The Giving Tree 【美】谢尔·希尔弗斯坦 Shel Silverstein 无法替代的父爱 Dads Help Kids Walk On The Ceilings 【美】黛比·法默 nPhhie Fnrmer 假如生命可以重来 lf I Had My Life To Live Over 【美】欧玛·庞培 Erma Bombeck 音乐的胜境 Music 【美】沃尔特·惠特曼 WaIt Whitman 少年维特的烦恼 The Sorrows Of Young Werther 【德】歌德 Goethe 追忆似水年华 In Search Of Lost Time 【法】马塞尔·普鲁斯特 Marcel Proust 麦琪的礼物 The Gift Of Magi 【美】欧·亨利 O.Henry 爱的约会 Appointment With Love 【哥】加西亚·马尔克斯 Garcia Marquez 好时光不再重现 The Gnod Old Times 【英】查尔斯·兰姆 Charles lamb 无知谷外的世界 Tolerance 【美】亨德里克·威廉·房龙 Hendrik Willem Van Loon 理想的乐园 El Dorado 【英】罗伯特·路易斯·史蒂文森 Robert Louis Stevenson 玫瑰 The Rose 【美】洛根·皮尔索尔·史密斯 Logan Pearsall Smith 用爱来迎接今天 I Will Greet This Day With Love In My Heart 【美】奥格·曼狄诺 Og Mandino 在海边 At The Edge 0f The Sea 【美】雷切尔·卡逊 Rachel Carson 老人与海 The Old Man And The Sea 【美】欧内斯特·海明威 Emest Hemingway 微笑 The Smile 【法】安东尼·圣埃克苏佩里 Antoine De Saint—Exupery 林中漫步 A Walk In The Woods 【美】比尔·布赖森 Bill Bryson 青春,你回来吧f Youth,Return! 【英】约翰·拉斯金 John Ruskin 死亡比我更强大 Death Is Stronger Than I Am 【英】弗吉尼亚·伍尔芙 Virginia Woolf 友谊 On Friendship 【黎巴嫩】卡里·纪伯伦 Kahlil Gibran 新月 The Crescent Moon 【印度】罗宾德纳特·泰戈尔 Rabindranath Tagore 试读章节 无法替代的父爱Dads Help Kids Walk On The Ceilings【美】 黛比·法默 Debbie Farmer 黛比·法默,美国当代幽默作家,因撰写关注家庭与家庭教育的专栏而享誉全美,她的文章刊登于多种报纸杂志。她曾经获得加州大学圣塔鲁兹分校的创作与英语文学学士学位,现为全国报纸专栏作家协会成员。她将许多幽默文章收入《别给猫儿涂[2I红》一书中,出版后很受欢迎。 我可以为孩子们做许多许多,但是不管如何努力,我永远当不了他们的爸爸。 I can do a lot of things for my children,but no matter how hard I try,I Call never be their father. A father's job is unique. If parents had job descriptions, mine would read: organize bills, play dates, laundry, meals, and carpool, snacks, outings. The only thing on my husband's description would be the word "fun" written in big red letters along the top. Although he is a selfless caregiver and provider our children think of him more as a combination of a jungle gym and Bozo the Clown. Our parenting styles complement each other. His style is a nonstop adventure where no one has to worry about washing their hands, eating vegetables or getting cavities. My style is similar to Mussolini's. I'm too busy worrying to be fun. Besides, every time I try,1 am constantly outdone by my husband. I bought my children bubble gum-flavored toothpaste, and I taught them how to brush their teeth in tiny circles so they wouldn't get cavities. They thought it was neat until my husband taught them how to rinse by spitting out water between their two front teeth like a fountain. I took the children on a nature walk, and after two hours, I managed to corral a slow ladybug into my son's insect cage. I was "cool" until their father came home, spent two minutes in the backyard, and captured a beetle the size of a Chihuahua. I try to tell myself I am a good parent even if my husband does things I can't do. I can make sure my children are safe, warm and dry. I'll stand in line for five hours so the children can see Santa at the mall or be first in line to see the latest Disney movie. I'll spend more than my monthly mortgage payment on a bucket of popcorn and a soda. But I can't wire the VCR so my children can watch their favorite video. I can carry my children in my arms when they are tired, tuck them into bed and kiss them good night. But I can't flip them upside down so they can walk on the ceiling or prop them on my shoulders so they can see the moths flying inside the light fixture. I can take them to doctor appointments, scout meetings or on field trips to the aquarium but I'll never go into the wilderness, skewer a worm on a hook, reel in a fish and cook it over an open flame on a piece of tin foil. I'll even sit in the first row of every Little League game and cheer until my throat is Sore and my tonsils are raw, but I'll never teach my son how to hit a home run or slide into first base. I can do a lot of things for my children, but no matter how hard I try, I can never be their father 爸爸的作用是没人能代替的。如果为人父母也有职务简述的话,我的任务就是:管理账单、陪孩子玩、洗衣、烧饭与人商量合伙用车接送孩子们上学、做甜点、带孩子们郊游。而我丈夫的任务用两个醒目的大字就可以概括——找乐。尽管他同样无私地关爱孩子们,尽其所能满足他们的需要,可是孩子们还是愿意把他当成是一个铁城堡和小丑的二合一。 我们夫妻两个为人父母的风格是互补的。他的风格是不停地冒险,根本不去担心孩子们洗没洗手、吃没吃蔬菜或者长没长蛀牙。我则是墨索里尼的执政风格,顾虑太多,哪里还顾得上让他们乐呀。再说,每次我试图逗孩子们开心,总是被我丈夫比下去。 我给孩子们买了泡泡糖香味的牙膏,教他们怎样打着圈地刷牙,这样就不会长蛀牙了。他们觉得很有趣,可是直到我丈夫教他们在漱口时怎样像喷泉似的把水从两颗门牙问喷出来,他们才发现什么叫真好玩。 我带着孩子们到户外散步,两个小时后我好不容易才逮住一只呆头呆脑的小瓢虫放进我儿子的虫笼里。起初他们认为我“酷”极了,等到他们的爸爸回家,只花了两分钟便在后院捉住一只吉娃娃小狗那么大的甲壳虫。 我努力告诉自己,我是一个好妈妈,即便是我丈夫能做的事我做不来。我能保证孩子们安全、暖和、千干净净的。我会排队等五个小时就为了让孩子们能在商场里看到圣诞老人,或者坐在电影院的第一排看最新公映的迪斯尼电影……但是我不会给录像机接上电线,让他们看喜欢的录像节目。 孩子们累了,我可以把他们抱到床上,为他们掖好被子,亲他们的额头送他们进入梦乡。但是我无法把他们头朝下地举起来,让他们在天花板上散步,也不能把他们扛在肩头,让他们看飞蛾在灯罩里飞舞。 我可以带孩子们去看医生,参加童子军集会或者参观水族馆;但是我永远不能潜入荒郊野外,在鱼钩上挂上鱼饵,从河里钓起一只鱼,然后把鱼用锡纸包起来在篝火上烤。我甚至可以出席每一场少年棒球联合会的比赛,坐在第一排呐喊助威,直到咽喉肿痛、扁桃体发炎;但是我永远不能教我的儿子如何完成一个漂亮的本垒打或者如何巧妙地滑到一垒。 我可以为孩子们做许多许多,但是不管如何努力,我永远当不了他们的爸爸。英文爱好者沙龙 EngUsh Fans Salon 故作轻松的文笔显现父爱的可贵。 作家用生动充满趣味的语言向我们叙述了父爱的难以替代。文章处处都可见作者的诙谐和幽默:“I took the children on a naturfj walk,andafter’tw0 hours,I managed t0 corral a slow ladybug intcl my son’s insect cage.I was“cool”nnloil their father came home.spent two minutes in the backyard.and captured a beetle the size-of a Chihuahua.”(我带着孩子们到户外散步,两个小时后我好不容易才逮住一只呆头呆脑的小瓢虫放进我儿子的虫笼里。起初他们认为我“酷”极了,等到他们的爸爸回家,只花了两分钟便在后院捉住一只吉娃娃小狗那么大的甲壳虫。)作者没有直接抒发情感来歌颂父爱的伟大,而文中的一系列幽默的叙事却从侧面证实了这一点。在这些幽默和夸张的背后实际是如山般深沉的父爱,父亲可能无法像母亲那样面对面地表达自己的关心和爱护,但父亲的爱却蕴含在行动中,像火山岩浆般炙热,像寰宇银河般广阔。父爱有着一份独特的细腻和宽广,并且能时刻萦绕在我们身边,给我们一份温暖,一份坚定和一种斗志。作者故作轻松的文笔实际显现出了父爱的可贵和无法代替。 父亲以特有的方式影响我们,他给予了我们博大的胸怀,开朗的性格、落落大方的举止、接受竞争的内在韧劲和战胜挫折的勇气。父爱会使我们拥有安全感、愉悦感、幸福感和自豪感,就像雄鹰带着小鹰在广阔的蓝天上自由飞翔一样。P111-116 序言 Make the rrlOSt of every sense:glory in a11 the facets of pleasLlre and beatIty,which the world reveals to you through the several means of contact which Nature provides. 更多地体验每种感觉;所有的愉快和美感方面的天福,世界通过自然提供的几种接触方式将它展现给你。 ——Helen Keller/海伦·凯勒 的确,承自然造化,作为万物灵长的人类拥有令这个拥挤的星球上任何其他生物都羡慕不已的感觉功能。 我们能够无比真实地感受到愉快与美丽,悲伤与幸福,激情与平静;我们能够从abc中品尝英文的魅力,我们也能够从横竖撇捺中玩味中文的醇香—— 海伦·凯勒的遭遇可曾让您扼腕长叹? 欧·亨利式的结局可曾让您唏嘘不已? 歌德笔下的爱情可曾让您泪湿双眼? 普鲁斯特的追忆可曾让您感慨万千? 先贤们扛起如椽大笔挥就一篇篇承载人类思想精华的文字,先贤们毫无保留地传播着足够我们穷尽一生去理解的思想精华,先贤们把自己的壮丽生命和对人类的无尽思考都融进了字里行间……今天,亲爱的朋友,面对这些仿佛浮现着先贤们热切期望的文字,面对这些足够我们用一生去阅读、学习、研究、感受的文字,我们能不为自己拥有愉快和美感方面的天福,而满足和激动吗?我们能不怀着虔诚之心去“更多地体验每种感觉”吗? 亲爱的朋友,让我们濯沐自己的双手,在午后的阳台上、在明亮的书桌旁、在温柔的卧榻间去略带颤抖的翻阅先贤们的大作,去吐纳沁人心脾的淡淡纸香,去读出抑扬顿挫的美妙音调,去触摸穿透绵绵人生的灵魂之塔。 亲爱的朋友,原汁原味的菜肴更能激发味蕾的消化功能,原汁原味的经典之作也将激发我们承天赐之福追随、探索先贤思想,创造别样人生的勇气与力量。 亲爱的朋友,让我们向这些人生的先行者们致敬吧: Saintlel Ullman/赛缪尔·厄尔曼 Helen Keller/海伦·凯勒 Charlotte Bronte/夏洛蒂·勃朗特 Alphonse Daudet/阿尔封斯·都德 Mother Teresa/特蕾莎修女 Bel.crand Russell/伯特兰·罗素 Walt Whitman/沃尔特·惠特曼 Goethe/歌德 Marcel Proust/马塞尔·普鲁斯特 O·Henry/欧·亨利 Garcia Mulk/加西亚·马尔克斯 Hendrik Willem Van Loon/亨德里克·威廉·房龙 Rabindranatlh Tagore/罗宾德纳特·泰戈尔 Robert Louis Stevenson/罗伯特·路易斯-史蒂文森 Ernest Htemingway/欧纳斯特·海明威 的确,世间最感人的散文,必然是脍炙人口的永恒精品。 |
随便看 |
|
霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。