刚开始接触汉字的外国朋友都认为汉字既难认又难写。实际上汉字的构成是非常有意思的,汉字的字形和意义有着紧密的联系。当你知道了汉字的这些秘密,学习起汉字来就会感到既轻松又有趣。
《画说汉字》分两册介绍了约200个常用汉字的字形及含义的演变。为方便学习者的使用,书中还标出每个字的笔顺、部首、同部首的字、常用词语及例句。
美国诗人埃兹拉.庞德曾经说过:“世界上最适合写诗的语言是汉语。”美国另一位诗人E.E.卡明斯说:“中国诗人都是画家。”《画说汉字》用语言诠释、用图画演示汉字的结构和字形,因此可以说:这本书既是诗集又是画册。
每个汉字都有其独特的字形、特别的发音和至少一个字义。换句话说,每个汉字都是字形、声音和意义的统一体。学习汉语的学生必须接触每一个汉字才能真正了解它们的个性。
学习汉语的方法不同于学习其他语言。例如在西方语言中,若干个毫无意义的音节构成一个词,如果你把一个词拆分成音节,它的意义就不复存在。但是学习汉语则不同,你要做的恰恰是把一个词拆分成独立的字,在学习词之前先要学习字。以汉语“大学”(university)为例,你先要分别学习“大”和“学”这两个字,因为“大学”这个词是由这两个字组成的(你可以称它们为“语素”)。从词义上看,“大学”和“大”和“学”有关系,但并不等于“大”和“学”这两个字义的简单相加。和“大学”对应的英文是university,如果你试图通过这个英文单词的五个音节u/ni/ver/si/ty咐推断出它的意思,那将是白费力气,因为这些音节没有意义,和词义毫无关联。词或句子是西方语言的基本元素,而汉语的基本元素是汉字。正是因为如此,从古至今,学习汉字的书层出不穷,如:《千字文》,《百家姓》等。
用以表示汉字的图形繁简不一。拿这本书中涉及的字来说,有些非常简单,象“人”、“口”、”牛”、“羊”,有些却非常复杂,象“双”、“养”、“喜”、“声”。不论简单还是复杂,每一个字都象是一幅画、一首诗。也许并非所有人都赞同本书中对每个汉字的诠释,就象每个人对诗歌或绘画都有不同的理解一样,不论原创者有着怎样的寓意,读者或观者总是会在欣赏时加入自己的理解,对汉字的理解也或多或少地符合这一规则。
《画说汉字》是为那些希望探究中国文明史的外国朋友编写的,它就象一本旅游手册,带领读者徜徉于近200个“文化名胜”;书中的汉字就象《爱丽斯漫游奇境》中的魔镜,引导旅游者进入中国文化的万花筒。
程祥徽
澳门大学汉语学院院长