这不是人们概念中的那种日记,它由一些札记、散论、随笔和诗歌的断章组成,是诗人式的——随意、跳跃、简约、生动,充满灵感的闪光和见识的不凡。联系到作者所处的那个时代,当所有人都被热情冲昏了头脑的时候,诗人还在像从前一样感受和思考着,这种卓尔不凡的气质使得聂鲁达惊呼艾青为“屈原时代留下的惟一中国人”,但也正是这种气质给诗人带来了灾难,可以想象这本日记后来能够成为艾青怎样的“罪证”,而它居然能够穿过岁月、穿过灾难保存至今,或许这应该归之于诗歌带来的奇迹吧!
网站首页 软件下载 游戏下载 翻译软件 电子书下载 电影下载 电视剧下载 教程攻略
书名 | 旅行日记 |
分类 | 文学艺术-文学-中国文学 |
作者 | 艾青编 |
出版社 | 上海文艺出版社 |
下载 | ![]() |
简介 | 编辑推荐 这不是人们概念中的那种日记,它由一些札记、散论、随笔和诗歌的断章组成,是诗人式的——随意、跳跃、简约、生动,充满灵感的闪光和见识的不凡。联系到作者所处的那个时代,当所有人都被热情冲昏了头脑的时候,诗人还在像从前一样感受和思考着,这种卓尔不凡的气质使得聂鲁达惊呼艾青为“屈原时代留下的惟一中国人”,但也正是这种气质给诗人带来了灾难,可以想象这本日记后来能够成为艾青怎样的“罪证”,而它居然能够穿过岁月、穿过灾难保存至今,或许这应该归之于诗歌带来的奇迹吧! 目录 代序 一部日记的公开/艾丹 004 旅行日记 007 附录一 与《旅行日记》相关的诗歌12首 483 附录二 艾青回忆聂鲁达3篇 511 附录三 聂鲁达关于艾青的回忆 527 跋 足迹最远的中国行吟诗人/胡少安 326 试读章节 “请两个老人和四个中国人先上。”在飞机门口有两个年轻的侍女站着迎接。 送口香糖、大衣、报纸,填表。 十二点差一刻从布拉格起飞。
每边两个座位。
云很密,阳光。 云海,像雪的原野。 十二点整开饭。 一杯汤、一杯矿泉水。 火腿、牛肉、黄油、一片猪肉。 一个鸡蛋的四分之一。 一条咸黄瓜的四分之一。 两条。 一小碗生菜。 一块奶酪。 一块巧克力。 一个美国柑子(Sunkist)。 一杯咖啡。 一小包盐、一小包胡椒粉。
一点一刻到苏黎世(瑞士航空港),驻瑞士使馆派了两个同志来接。买飞机票,后天到巴西。 房子多米色、粉黄色,山城,很大。高跟鞋的广告。 气候较东欧暖和。在机场食堂喝了一瓶橘子水(五瓶加两杯白葡萄酒7法郎)。 一个瑞士法郎合80法国法郎。 三点三十七分乘火车到伯尔尼(瑞士首都)。
沿途很多果树园,女人爬上很高的梯子采摘果子,杏子、李子、樱桃、杨梅,但听说水果主要还是外国来的。 山上披盖着森林,有很多颜色很美的小屋子,每幢房子有自己的风格。也有很多很精巧的小木屋。 在一个小车站里有两个少年看着我笑,临开车的时候,跑到车窗前面朝着我说:“周恩来,周恩来。”无论到哪里,诚实的人民总是可爱的。 五点四十五分到伯尔尼。全市只十五万人。 使馆派车来接,使馆在近郊。 到使馆,见到冯铉公使,他刚从日内瓦回来。 他建议我们可以到日内瓦看看总理①。P019-023 序言 一部日记的公开 这不是人们概念中的那种日记,它由一些札记、散论、随笔和诗歌的断章组成,是诗人式的——随意、跳跃、简约、生动,这是一种独特的文体。1954年夏天,艾青接受智利众议院议长的邀请,前往智利参加诗人巴勃罗.聂鲁达的五十寿辰纪念活动,这是一次旨在“保卫世界和平”的活动。当时,国际上许多有影响的文学家、艺术家汇聚在圣地亚哥,包括苏联作家爱伦堡,巴西画家亚马多等。艾青在日记中所记录的就是1954年7月1 2日至8月、19日这一次旅行中的所见所闻。当时与艾青同行的还有作家萧三和中联部的副部长赵毅民。 艾青始终是一个童心未泯的、富有情趣与艺术气质的诗人。他早年在法国巴黎经历过流浪艺术家的生活,还参加过“后期印象派”的沙龙画展,他的一些有关文学和艺术的观念贯穿其一生,形成了一种观察生活的独特的视角,这一点,在《旅行日记》中也可见一斑。 在这次活动中,艾青与聂鲁达一见如故,聂鲁达称艾青为“屈原时代留下来的惟一的中国人”,艾青说聂鲁达是“风、水、阳光的朋友”。 艾青从南美洲回来后,出版了一本单薄的诗集(《海岬上,》,其中的一些诗的原始手稿就在这部《旅行日记》中,这对了解一位诗人的思维方式和创作手法是十分难得的资料,其中比较著名的诗作有——《礁石》、《一个黑人姑娘在歌唱》、《在智利的海岬上》等。而这部诗集,很快就成为了一次接踵而至的批判艾青的现行材料,艾青后来被划为“右派”分子,开始了近二十年的颠沛流离的生活。 这是一部比较私密的旅行记录,联系到作者所处的那个时代的气氛和环境,可以隐约地看出一位未被时代的浪潮所淹没的诗人的形象,他的艺术还没有完全被政治所代替。艾青也许从没有想到这部日记会被公开,因为他在落笔时是随心所欲的、只言片语的,缺少通常的文字表达时所注重的修辞、延续性和逻辑关系,但是,存在于人们直觉中的,甚至是浅意识的、第一反应的种种判断,往往可以更真实地裸露出其本质。对于诗人而言,这一点尤为重要。 日记写于1954年,已过去了整50年。今年又逢聂鲁达诞辰100周年,此书的即时出版,有如天意,是对两位诗人的纪念。 后记 足迹最远的中国行吟诗人 “他是屈原时代留下来的惟一的中国入。” 近半个世纪前,在遥远的南美洲,巴勃罗·聂鲁达向他的朋友们这样介绍中国诗人艾青。聂鲁达用的是夸张的语言,因为中国历史上不曾有过一个“屈原时代”。但是我们不难理解,这位著名智利诗人所谓的“屈原时代”,指的是他想象中的一个神奇国度曾有过的诗歌繁荣的时代。 地球上的芸芸众生中,有极少数堪称人类代言人的人,他们往往是诗人。这些入的职能是吟咏太阳、星辰、海津、山脉、河流和生命。他们以敏感的心灵探索人类的精神世界,以良知关注人类的尊严、命运与前途,他们因人类的欲望而困惑’,因人类的苦难而悲悯,因人类的进步而欢欣。正如艾青在青年时代就意识到的:“人类以诗人的眼感受了美与丑,善与恶,欢乐与悲苦,生长与死亡……”他选择了这个职业:“置身在探求道路的人类当中,共呼吸,共悲欢,共思虑,共生死。”从此,艾青背上了沉重的十字架。 童年即被逐出家门,青年时代的清贫、流浪、监禁,中年时遭受围攻乃至流放,晚年的病痛折磨和挥之不去的心灵的忧郁……命运给了艾青86岁的高寿,也给予这位诗歌天才深重的灾难与不幸。然而他终究因不屈的抗争而成为有尊严的胜剂者。无论是在早年唱出的《太阳》、《复活的土地》、《向太阳》和《黎明的通知》,还是在晚年唱出的《古罗马的大斗技场》、《光的赞歌》中,我们都能感受到诗人海洋般博大的心胸和人格的力量。生前最后几年,艾青老人在与笔者的闲谈中断断续续回首往事时,依然显示出坚强的信念:对苦难的命运不屈服,不后悔。 然而,当20世纪的中国向世界呈献一位卓越诗人的时候,作为乡亲的我们是否应该反躬自问:我们对艾青这位人道主义者博大的精神世界究竟理解了多少?我们对其独具特色的诗歌艺术价值的发掘和研究又做了多少? 20世纪的最后一个夏天,艾丹递给我一个暗红色的笔记本,它巴掌般大小。翻开一看,令我暗自惊诧:原来,这是他父亲艾青1954年亲笔记录的《旅行日记》。半个世纪岁月风尘的侵蚀,使里面的纸张已经泛黄,但钢笔、圆珠笔和铅 笔的字迹却清晰可辨。联想到艾青后半生以“右派”的戴罪之身从北京到北大荒、新疆的颠沛流离以及“文革”中的抄家,这本日记能够完整保存在人间,简直是个奇迹。为了使更多的读者得以欣赏这本《旅行日记》,艾丹和我以愉快的心情着手整理、注释。 《旅行日记》记录的是艾青1954年七八月间由亚洲经欧洲、非洲最后抵达南美洲旅途中的所见、所闻、所感。当时,受智利众议院议长的邀请,中国派出诗人艾青、萧三和中联部副部长赵毅敏组成的代表团,前往南美洲参加祝贺智利诗人巴勃罗·聂鲁达50寿辰的活动,这也是一次旨在“保卫世界和平”的活动。出席此次活动的包括苏联作家爱伦堡、巴西作家亚马多、捷克斯洛伐克诗人德尔达和库特瓦列科、法国表演艺术家巴洛特以及许多南美洲著名作家、诗人。 当时新中国成立仅五年,因众所周知的原因,艾青一行无法直航美洲,只得在地球上绕一个大圈子辗转前往目的地。艾青称此次漫长的旅行为“从夏天赶往冬天的旅行”。他们一路上经历了颇多愉快和不愉快的事情,目睹了光怪陆离的富裕、。贫穷的现象,接触了形形色色的人物:真挚纯朴的朋友、睡眼惺忪的混血儿、怀抱白人小孩的黑人姑娘、在夜色中游荡的南美妓女、挥舞哭丧棒的警察、开牛肉铺的华侨、弹吉他的乞丐i风流倜傥的艺术家、刁难的海关官员、抗议车钱涨价的游行者……异域的民俗、艺术、植物、人文景观、社会现象乃至人物的言谈举止、穿着打扮,都使童心未泯的诗人感到新鲜、神奇,这一切,都在《旅行日记》)中留下生动有趣的记载。 艾青可能是足迹踏得最远的中国行吟诗人。在此次经亚洲、欧洲、非洲而南美洲的漫长旅程中,他的灵感源源不绝.甚至在庆祝聂鲁达寿辰的集会上朗诵即兴写下的诗篇。在《旅行日记》中我们还可以读到不少随手记录的诗篇或诗的片断。值得一提的是,我们在日记中读到了一些著名诗篇的“原始状态”,例如《一个黑人姑娘在歌唱》、《在智利的海岬上》、《礁石》和《写在彩色纸条上的诗》等。 “诗人为表达一个观念而寻找形象。”艾青有早年在巴黎当流浪画家的经历,这使他能以画家的独特视角观察世界,捕捉形象,发现事物生动的特征、细微变化和一切拐弯抹角之处,这些都在日记中有记载,例如艾青在飞越安第斯山时对山脉、河流以及云彩的形态和光影变化的记录,对某个民族风格浓郁的酒吧内精致装饰的描绘,对某个姗姗来迟的女人容貌、神态、衣裙装束的描绘,等等。 更为有趣的是,艾青干脆将日记本当成速写簿,不断地以线条捕捉亲眼所见的形象:植物叶片、古旧的城堡、帆船、莱蒙湖畔的喷泉、高耸的女人体雕像、牛角杯上的图案,他还在日记本上为聂鲁达描绘中国的蜈蚣型风筝……这使我想起,歌德、雨果和普希金等诗坛巨匠的原稿上,也曾有耐人寻味的入物、植物素描,它们往往包含了丰富的信息,与文字相映成趣。 艾青懂法语(青年时代曾在狱中翻译过维尔哈伦的诗),这使他又多了一双眼睛、一张嘴巴,即使在遥远的鼻国他乡,也能找到对话者——比如他与聂鲁达之间,很多情况下就是抛开西班牙语翻译而直接用法语交谈。 我们不能不羡慕艾青与聂鲁达之间的珍贵友谊,那是超凡脱俗的神交。两个同样充满智慧和情趣的异国兄弟,因为诗神缪斯而一见如故。聂鲁达称艾青是“令人心醉的艾青”、是“屈原时代留下来的惟一的中国入”,艾青说聂鲁达“是个高大的儿童”,是“风、水、阳光的朋友”。对这位后来获得诺贝尔文学奖的诗人,艾青的评价是相当高的,读者可通过这本日记及后面所附回忆文章得知。聂鲁达对艾青的印象和评价,也可从附录的《聂鲁达回忆录》(节选)中有所了解。 同样可贵的,是艾青与捷克汉学家丹娜之间的真挚友谊。这部日记是从布拉格写起的,首先提到的便是丹娜。附录的诗篇《致亡友丹娜之灵》是艾青得知丹娜去世的消息后写的。丹娜热爱中国,但不能理解这个国家为什么要跟一个写诗的人过不去。艾青被划为“右派”、蒙受不公正的对待后,温文尔雅的丹娜愤怒地提出抗议。这声音,还有南美洲那个纯朴的老大哥聂鲁达对着茫茫太平洋含泪呼唤“艾青”的声音,流放中的艾青当然无法听到,但是弥足珍贵的友情,始终温暖着他的心。 由于这本日记是匆匆写于旅途的,艾青本人是将其当作、创作素材的,因此文字略显松散、随意。有些文字是片断的、跳跃性的,某些段落上下文之间不够连贯,缺少通常文字表达时所讲究的修辞和逻辑关系。其实,存在于人们直觉中的,甚至是下意识的判断、最初的感觉,往往更加真实,更能裸露出事物的本质。我们整理出版这本《旅行日记》,遵循的原则就是尽量保持其原始状态,向读者提供基本完整的日记原貌。相信读者会在宇里行间及各种素描中体会到另一种阅读的乐趣。 需要说明的是,在整理这部《旅行日记》的时候,我们在个别无关宏旨的地方对文字作了适当增减;某些段落的文字涉及会议内容或背景资料,我们将原稿手迹影印出,而未逐一整理编辑,个别外国人物姓名未完全译出或作考证,但这对阅读应无妨碍,望能得到读者理解。 多年来,对作家原始手稿的研究似乎并未受到应有的重视。事实上,揣摩原始手稿最能窥视作家创作时的心理活动,最能发现他谋篇布局、遣词炼句、删繁就简的功夫,也最能感受其艺术风格。 艾青在艺术创作上倡导朴素自然、清新明快的风格,他,的诗歌创作以富于思想性和艺术性而著称。就语言而言,像他那样技巧高超的汉语作家似乎不多。就如同中国水墨画一样¨线条是最基本的绘画语言,运用起来实在太简单了,但是在众多画家中,像齐白石、林风眠、潘天寿那样能娴熟、自然地运用此种“绘画语言”,使线条产生出神入化效果者,实在是凤毛麟角。 一如其诗歌,艾青这本日记也洋溢着极佳的艺术感觉,文字自然、简洁、凝炼,饱含鲜明的形象,有一种无形的穿透力。这是一种独特的、有魅力的文体。不仅如此,他的人生观、艺术观也夹杂在这本日记的字里行间。 有趣的是,我们可从日记结尾处发现,当艾青一口气写完《写在彩色纸条上的诗》后,竟然不无得意地在下面加了一句:“看样子我还是能写的。”这既流露出诗人的天真,也是独自对别人质疑的回应——新中国成立后,曾经有人提出“艾青还能不能为人民歌唱?” 艾青结束这趟洲际旅行回国后,还根据日记的素材写了一首长诗《大西洋》,并出版诗集《海岬上》。不久,一场突如其来的风暴中断了他的创作生涯。这位卓越诗人后来的遭遇是众所周知的。 |
随便看 |
|
霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。