前言 《德)彼得·格莱纳001
森林民族 001
走遍弗莱堡 015
古堡幽灵 031
菜茵河的述说 044
啤酒乡行 058
人民大学 072
齐柏林来了 083
甲虫春秋 096
美食天地 109
绿色生态站 118
不忘革命 133
华沙之跪 146
侯爵诗人 159
童话之路 171
最杰出的德国 184
体操之父 195
汉学家胜雅律 209
邻里之间 224
快乐的油漆 243
沿着正义女神的足迹 255
我的人文之旅(代后记) 269
网站首页 软件下载 游戏下载 翻译软件 电子书下载 电影下载 电视剧下载 教程攻略
书名 | 莱茵北流去/珍奇之旅人文随笔丛书 |
分类 | 文学艺术-文学-中国文学 |
作者 | 郭力 |
出版社 | 百花文艺出版社 |
下载 | |
简介 | 目录 前言 《德)彼得·格莱纳001 森林民族 001 走遍弗莱堡 015 古堡幽灵 031 菜茵河的述说 044 啤酒乡行 058 人民大学 072 齐柏林来了 083 甲虫春秋 096 美食天地 109 绿色生态站 118 不忘革命 133 华沙之跪 146 侯爵诗人 159 童话之路 171 最杰出的德国 184 体操之父 195 汉学家胜雅律 209 邻里之间 224 快乐的油漆 243 沿着正义女神的足迹 255 我的人文之旅(代后记) 269 试读章节 附录:德国啤酒的种类 据说德国啤酒的种类有5000种之多。一般按工艺可分为上酵啤酒和下酵啤酒两类。上酵啤酒发酵后,酵母上漂,而下酵啤酒酵母下沉。下面是几个常见的种类: 无醇啤酒(Alkohofreies Bier)也是啤酒,并不是绝对不含酒精,酒精含量不得超过0.5%。口味和清啤酒差不多,最适合司机饮用,也是戒酒者的佳饮。 老啤酒(Alt)的家乡在杜塞尔多夫和鲁尔区。它的颜色深重,口感根据配料的不同苦甜度不等,可具啤酒花的苦味,又可带有麦芽的甘甜。“老啤酒”这个名称并不是说酒老,也不是说它贮放的时间长,重要是指它的酿造工艺比较传统。 白啤酒(Weissbier)是由小麦芽和大麦芽混合后酿制而成,因此它们也叫“小麦啤酒”(Weizenbier)。著名的品种有拜恩白啤酒(BayerischerWeissbier),它的特点是较有刺激感和兴奋感,口味不太苦,喝上去口感润滑,是典型的“液体面包”。还有带些酸味的柏林白啤酒(Berliner Weisse)、莱比锡白啤酒(Leipziger Gose)等。拜恩白啤酒中有我们熟知的牌子Paulaner等。柏林的BerIiner Kindl也是很出名的牌子,饮用它时常常要加入覆盆子糖浆(Himbeersimp)或香车叶草糖浆(waldmeistersimp),使它成为红色或绿色的液体,夏天时饮用尤其爽口。 清啤酒(Pils—Pilsener的简写)原为捷克地区比尔森城的特产酒,可直译为“比尔森啤”,后流行于北德地区,现在也是南德人首选乐喝的啤酒。它的酿造工艺独特,品质清洌,呈透明的浅黄色,是啤酒中苦味最重的一种。因为酒中所含的糖分少,不容易醉人,很适于大量饮用。 科什啤酒(Koelsch)是科隆的特产酒。现在已经流传到德国各地,不再是科隆人的私有物了。但根据科什啤酒协约,科什啤酒的出产地只许在科隆地区的特定区域里。科什啤酒质地非常清淡,有着比清啤酒还要浅的颜色,苦味也少。喝科什啤酒一般用典型的0.2立升的细长玻璃杯。会喝酒的人可以一连喝上一二十杯而面不改色。 出口啤酒(Exponllier)由于发酵强度大,利于长途运输而得名,它有“金啤”和“特种啤”之称。它的酒精含量比清啤酒高些,但苦味较少,总体上口味比较清淡,在国际上很受欢迎。鲁尔区的多特蒙德是该种啤酒产量最高的城市。 目前酒馆里还供应各种啤酒混合饮料,比如哈德乐(Radeler),就是啤酒和雪碧的混合物,按德文意思也可译为“车人乐”,据说最早受到喜欢骑车运动的人的喜爱。还有一种深棕色的饮料叫麦芽啤酒(Malzbier),味道很甜。它的酒精含量小于0.5%,是一种很解渴的软饮料。P070-071 序言 本部散文集的作者——来自中国的郭力女士在德国生活了十几年,她一直居住在弗莱堡,这是一个人文荟萃、人类思想宝藏丰富、精神财富层出不穷的区域。在这里,她拥有一个小小的中国文化商店,同时她还是我们弗莱堡大学汉学系受学生们欢迎的汉语教师。这为她提供了较多的与德国人接触的机会,在从事德、中文化交流方面,可谓得天独厚。 显然,从一开始她就对这个当初她完全陌生的环境投入了极大的关注。她用好奇的目光观察周围世界,而且观察得相当仔细。她对德国诸方面翔实的介绍,不仅会引起中国读者的兴趣,而且对德国读者来说,也是饶有兴趣的。 正如中国俗语所说:旁观者清。每个人看待自己,总不会和他人对自己的审视相同。在此,思维方式及价值观方面显而易见的区别,会使中国及德国两国人民间的思想交流及对话,显得更加生动活泼,而且硕果累累。同时,借助两国人民相互间的好感与欣赏,即使被认为是批评的东西,也会被视为好朋友之间的善意劝告和建议,而容易被对方接受。在友谊前提下的建议,总会强于简简单单的基于好感的颂扬;善意的劝告者最终也会得到人们的赞赏。 基于这个意义,我真诚希望郭力女土的这本书,能为读者打开一扇了解德国的窗口。 弗莱堡大学汉学系教授彼得·格莱纳 2003年12月 后记 德国西南部古城弗莱堡,车轮滚滚的黑森林大街上,有我于1996年开张的一个中国小店。十几平方米大小的店铺,墙角有一张书桌、一台计算机、一部电话、些许文具。平日,除了招待不多的客人外,我就在这里进行我的译作和写作。这里不是市中心,要做生意,自然不是个好地段,但这正合我的心思,这份清静正是我所需要的。 这儿本是我先生理查德的办公室——一家计算机服务部的所在地。我却耐不住坐在家中的寂寞,与他合计,分到他的一半办公场所。从此他成了我最容易抓到、最可靠的活字典,也是我最容易抓到、最可靠的计算机专家,更是我从这里开始的人文之旅的好伙伴。 写作之心其实早已有之,而一直疏缺的契机却因一封2003年4月底从故乡海河之滨发出的“伊妹儿”幸运地捕捉到了。这封信是本书责任编辑发来的,信中朴实、恳切、透彻的语言,一开始就打动了我的心,再说这不正合我的夙愿吗? 那些多年来在忙碌的生活中疏远了的旧事又变得清晰起来。记得十几年前我打算到德国自费留学时曾给德国驻华使馆写过一封信,信中有这样一句说:“我想了解这个歌德和席勒的国度。”也许正是这句话的作用吧,使馆在寄来德国大学名录册的同时,还寄来了一份《德国》双月刊,而且一寄就是好几年。说来,我还欠着人家一份情呢。 在我的大学时代,在不断出版的译诗中,前俄国诗人莱蒙托夫的一首诗令我十分喜爱: 大海深蓝色的浓雾里, 一张孤独的船帆闪着白光。 她在寻找着什么, 在这遥远的异地? 她又留下了什么, 在那苍茫的故乡? 20年后,我又在歌德的国度里读到了歌德,歌德让我不再有了那张帆的迷茫: 谁若想理解一篇诗作, 他必须前往那个诗出之国; 谁若想理解一个诗人, 他必须前往那个诗人的国度。 不错,为了我的初衷,我来到了这个诗人与思想家的国度,而且一住就是12个年头。我是为了了解这个陌生的国度而来的,现在我的确了解了一些,并且发现,需要了解的还有许多。特别是当我要把我的感受写成书的时候,就更不能停留在表面现象上,我要走进它的历史,追溯其文化的渊源,触摸其时代的脉搏。如同德国俗语所说:凡事都要“放到放大镜下”瞧瞧——研究研究。 在弗莱堡大学门前,看了十几年的两位古希腊先人的塑像,除了右边的那位可从希腊名中猜出是亚里士多德外,左边的那位却搞不清是哪路仙人。于是我和先生一起去拜仙,记下他们的希腊文大名,回来查找,才知这位希腊名字以0MH开始的先人,便是大名鼎鼎的荷马(Homer)。如果不是为了写这本书,我不知还要懵懵懂懂地从他身边走过多少回。 尽管如此,这个国度之于我,仍然是既熟悉又陌生,这倒使我仍像一名小学生一样,每天都能学到新的东西。七八个月连续不断的查资料、追踪寻迹,让我有时感到非常疲惫,但更多的时候是因为有所发现而感到兴奋和欢愉。 她要表现什么样的德国?——这是德国女作家格琳达向弗莱堡报社提出要介绍一位正在写德国的中国女作者时,报社编辑提出的问题。报社编辑似乎有点忐忑不安。无独有偶,另一位知道我在写德国的德国朋友也小心翼翼地问我:“不会是什么不好的吧?”更有位德国女友干脆地对我说:“你应该用德语写。”我感到了一种战果在历史阴影中的担忧。其实,这远不是这本书的内容,一本书的容载量实在有限。既然叫“珍奇之旅”,我还是尽选珍奇吧。 不曾期盼会有生花之妙笔,猎奇也从不是我的强项,想做的不过是个虔诚、精心的采撷人,采他山之玉石、异域之芬芳,以飨同胞国人,亦为我的人文之旅做一次小小的总结。 郭力 2004年1月德国弗莱堡 |
随便看 |
|
霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。