网站首页  软件下载  游戏下载  翻译软件  电子书下载  电影下载  电视剧下载  教程攻略

请输入您要查询的图书:

 

书名 新月集(先知双语经典)
分类 教育考试-外语学习-英语
作者 (印)罗宾德拉纳德·泰戈尔著//徐翰林译
出版社 哈尔滨出版社
下载
简介
编辑推荐

它把我们从贪婪的成人世界,带到细嫩天真的儿童的新月之国里去。我们忙着费时间计算数字,它却能使我们重又回到坐在泥土里枯枝断梗为戏的时代;我们忙着入海采珠,掘山寻金,它却能使我们的心里重温着以海滨以贝壳为餐具,以落叶为舟,以绿草的露点为圆珠的儿童的梦……

总之,我们只要一翻开《新月集》,便立刻如得到两只有魔术的翅膀,可以使自己从现实的苦闷境里飞翔到美静天真的儿童国里去。

《新月集》是泰戈尔的代表作之一。诗人将自己的灵魂穿织于诗章词篇里,使诗句充满了灵性的芬芳。阅读这些诗篇,能陶冶性情,净化人格,美化心灵。

内容推荐

“谁从婴儿的眼中窃去了睡眠?我必须知道……正午时分,孩童的戏耍时间已经结束;池塘里的鸭子沉默无声。牧童在榕树的树阴下睡去了,白鹤庄严而安静地立在芒果树旁的泥沼中。此刻,窃眠者进来,从婴儿的眼中偷走了睡眠,飞走了。”

还有比这更优美的文字吗?只有在泰戈尔的笔下,我们才能读到这种天真、稚嫩的情趣。一首首诗仿佛具有一种深不可测的魔力,能看到一切事物的意义,能将我们带到美丽而和平的世界。

本书包括《新月集》和《采果集》,代表了泰戈尔不同时期、不同风格用英文所写的作品。

《新月集》是诗人借助儿童的目光,营造了一个晶莹的童话世界。深达的哲理,时时从童稚的话语和天真的画面中流露出来,智者的心灵与纯真的童心在此达到了极致的融合。

自20年代起,泰戈尔的作品便由冰心、郑振择等译成中文,深受众多读者的喜爱,至今仍传诵不息。他的作品之所以流行,能引起全世界人的兴趣,一半在于他思想中高超的理想主义,一半在于他作品中文学的庄严与美丽。

在这个飞速发展的时代,阅读泰戈尔,会使你的心灵变得纯净,会让你的精神寻到一片休憩的家园。要知道,这个头缠白布,身穿白袍,留长胡须的老头儿,早在百年前,就曾问道:你是谁,读者,百年后读着我的诗?

目录

新月集

 家

 海边

 起源

 婴儿之道

 被忽略的盛会

 窃眠者

 孩童的世界

 开始

 时间和原因

 责备

 法官

 玩具

 天文学家

 云与浪

 金色花

 仙境

 流放之地

 雨大

 纸船

 水手

 对岸

 花的学校

 商人

 同情

 职业

 长者

 小大人

 十二点钟

 作者

 坏邮差

 英雄

 结束

 呼唤

 最初的茉莉

 榕树

 祝福

 礼物

 我的歌

 小小天使

 最后的交易

采果集

试读章节

只要婴儿愿意,此刻他便可以飞上天堂。

他之所以没有离开我们,并非没有原因。

他喜欢把头靠在母亲的怀中,哪怕一刻没见到她也不行。

婴儿知道所有智慧的语言,尽管世上很少有人能知晓其含义。

他之所以不愿说话,并非没有原因。

他想做的事,就是要学从母亲嘴里说出来的话。

这就是为什么他看起来如此天真。

婴儿有成堆的金银珠宝,但他却像个乞儿一样来到这个世界。

他如此伪装,并非没有原因。

这个可爱的小乞儿裸着身子,装做完全无助的样子,是想乞求母亲爱的财富。

婴儿在纤细的新月之境,自由自在,无拘无束。

他放弃自由,并非没有原因。

他知道在母亲心房的小小角落里,有着无穷的欢乐,被搂在妈妈爱的臂弯里,其甜蜜远胜于自由。

婴儿从不知道怎样啼哭。

他住在极为幸福的国度里。

他流泪,并非没有原因。

虽然他那可爱的小脸上的微笑,系着母亲热切的心,然而他因小小麻烦而发出的啜泣,却织成了怜惜与关爱的双重绳索。

啊,谁把那条小裙子染上了颜色,我的孩子,谁给你温润的四肢套上了那件小红衣?

你清晨出来在院子里玩耍,你跑得摇摇晃晃、跌跌撞撞。

但究竟是谁把那条小裙子染上了颜色,我的孩子?

什么事让你大笑,我生命的小蓓蕾?

母亲站在门口,微笑地望着你。 

她拍着手,手镯叮当作响,你手执竹竿跳着舞,活像一个小牧童。

但究竟是什么事让你大笑,我生命的小蓓蕾?

喔,小乞儿,你双手搂着母亲的脖子,想要些什么?

喔,贪婪的心,要我把整个世界从天上摘下来,像摘果实那样,把它放在你纤小的玫瑰色掌心里吗?

喔,小乞儿,你在乞求什么?

风欢喜地带走了你脚踝上的叮当声。

太阳微笑着,看你梳洗。

当你在母亲的臂弯里睡觉时,天空凝视着你,晨光轻手轻脚地来到你的床前,轻吻你的眼睛。

风欢喜地带走了你脚踝上的叮当声。

梦中的精灵正穿越略有薄暮的天空向你飞来。

那世界之母借着你母亲的心,保留与你毗邻的位置。

他,那个为群星奏乐的人正拿着长笛站在你的窗前。

梦中的精灵正穿越略有薄暮的天空向你飞来。

谁从婴儿的眼中窃去了睡眠?我必须知道。

母亲把她的水壶夹在腰问,去邻村汲水。

正午时分。孩童的戏耍时间已经结束,池塘里的鸭子沉默无声。

牧童在榕树的树荫下睡去了。

白鹤庄严而安静地立在芒果树旁的泥沼中。

此时,窃眠者进来,从婴儿的眼中偷走了睡眠,飞走了。

当母亲回来时,发现婴儿在屋里的地板上爬着。

谁从婴儿的眼中窃去了睡眠?我必须知道。我一定要找到她,把她锁起来。  我一定要去那个黑洞里查找,在那里,一条小溪从圆的、有皱纹的石头中汩汩流出。

我一定要在醉花丛中氤氲的树影里寻找,在那里,鸽子在它们的角落里咕咕地叫着,精灵的脚环在繁星满空的静夜里叮当作响。

黄昏时,我睥睨着竹林呢喃的静谧,萤火虫在那里挥霍着它们的光芒,我将寻问我遇到的每一个生灵:“谁能告诉我窃眠者住在哪里?”

谁从婴儿的眼中窃去了睡眠?我必须知道。

我一旦抓住她,就好好教训她一顿!

我将闯入她的窝,看看她把窃得的睡眠藏在何处。

我将夺来她的一切,带回家。

我要牢牢锁住她的羽翼,把她放存河边,

给她一根芦苇,计她在灯芯和睡莲间以钓鱼为戏。

黄昏,街市已经收了,村里的孩子们坐存母亲的膝上,

于是夜鸟便在她的耳边讥笑着说:

“你现在要窃谁的睡眠昵?”

“我是从哪里来的,你在哪里把我捡来的?”孩子问他的母亲。

她把孩子紧紧地搂在胸前,半哭半笑地回答道:

你曾经是我藏在心底的心愿,我的宝贝。

你曾藏在我儿时玩的泥娃娃身上;每天早晨我用泥土塑造我的神像,那时我塑造完又捏碎的就是你。

你曾同我们家的守护神一同被敬奉,我敬拜家神时也敬拜了你。

你曾活在我的一切希望和爱里,活在我的生命里,活在我母亲的生命里。

在支配着我们家庭的不灭精神之膝上,你已经被抚育了好几代了。

当我在女孩时代时,我的心如花瓣张开,你就像那一股散发出’的花香。

你的温柔在我年轻的肢体上开花了,像一道曙光在太阳出来之前划过天空。

天堂里的第一个宠儿与晨曦一同降临,你沿着世界生命的溪流漂浮而下,终于在我的心头停泊。

当我凝视你的脸时,神秘感震撼着我,原属于一切的你,竟成了我的。

因为怕失去你,我把你紧紧地拥在怀里。是什么魔法把这世界的宝贝牵引到我这纤弱的臂膀中的呢?

当我给你彩色玩具时,我的孩子,我明白了为什么这些玩具在云端、在水中会如此色彩斑斓,明白了为什么花儿会被上色——当我给你彩色玩具时,我的孩子。

当我唱着歌使你翩翩起舞时,我确实明白了为什么树叶会哼着乐曲,为什么海浪将其和声传到聆听着的大地心中——当我唱着歌使你翩翩起舞时。

当我把糖果放到你贪婪的手中时,我明白了为什么花杯中会有蜜汁,为什么水果里会神秘地蕴涵着甜美的果汁——当我把糖果放到你贪婪的手中时。

当我轻吻着你的小脸使你微笑时,我的宝贝,我确实明白了晨光中天空流淌的是怎样的欢欣,夏目微风吹拂在我身上是怎样的愉悦——当我轻吻着你的小脸使你微笑时。

随便看

 

霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

 

Copyright © 2002-2024 101bt.net All Rights Reserved
更新时间:2025/2/23 1:49:45