本书作者埃克多·马洛是位多产作家,曾有七十多部小说问世,然而人人皆知的只有这部《苦儿流浪记》。作者不仅用细腻的文笔传情写意,而且用跌宕起伏的悬念、丝丝入扣的情节展现了艺术的魅力。贯穿故事始终的音乐和一首主题曲,透过文字的弹拨,时时在读者耳边回荡。苦儿雷米是本书奉献给读者的主人公。这个人物一出场,就鲜活生动,紧紧抓住了读者的心。一个柔弱的孩子,在那样一个无助的社会里如何生存,是贯穿故事始终的主题。书本一打开,便令人爱不释手。
使我们感到庆幸和欣慰的是,雷米在艰辛曲折的流浪生涯中,并不是孤独的。他有始终爱他如亲子的巴伯兰妈妈;有教会他做人、识字、弹唱的维塔里斯老人;有与他息息相关的“心里美”和小狗;有无私收留他的花农老爹;有倾心爱他的丽丝姑娘,有与他同甘共苦的可爱的马西亚,还有偶然收留过他的米利根夫人……这些人所具备的心地善良、助人为乐的高尚品质,同时衬托出加罗福里和米利根先生这类社会渣滓的丑陋。
现在,无论是日晒雨淋、风尘满面还是道路泥泞,我都得忍受竖琴背带勒着肩膀的疼痛,一步一步地跟在维塔里斯身后,重新开始在漫漫长途上浪迹天涯了。
凡经过河流,我就探寻“天鹅号”的踪影。但是,直到位于索恩河和中央运河交界处的沙隆市,我都没有见到“天鹅号”的影子。既然如此,我就彻底放弃了幻想。
真是雪上加霜,在我绝望无奈的时候,气候也变得恶劣极了,季节提前,冬季日渐逼近。
北风扑面而来很不好受,我们却一点也没有怨言,无论怎么样,寒风刺骨总比潮湿要强。几个星期以来,我们都快潮得发霉了。更糟糕的是,风变得不那么干燥了。天空布满乌云,完全遮住了太阳,一切都预示着我们将面临一场暴风雪。
“快睡觉吧,”我们在一家客栈安顿下来后,维塔里斯对我说,“我们明天一大早还要赶路呢,我担心遇上风雪袭击。”
维塔里斯并没有立即躺下,他在厨房炉灶的角落给心里美暖身子。心里美白天受了寒,现在浑身不停地哆嗦,尽管我们已经小心翼翼地把它包裹在毯子里了,还是没有用。
维塔里斯希望在下雪之前赶到特鲁瓦,因此尽管第二天一早寒风刺骨,我们还是动身了。
维塔里斯把心里美紧紧地包在衣服里,用体温给它取暖。小狗们由于天气干燥,欢蹦乱跳,跑在我们前面。维塔里斯在第戎给我买了一块羊皮,羊毛朝里,我的身体裹在里面;迎面吹来的北风,把羊皮紧贴在我的身上。
北风不停地吹来,开始有了转西的势头。从地平线吹来一片深褐色的云团,沉甸甸的,似乎低得压在了树梢上。
没过多久,如蝴蝶般飞舞的雪片,在我们眼前纷纷落下。它们上上下下地旋转,似乎并没有落在地上。
顷刻间,大雪覆盖了大路,掩盖了大路上的障碍物:石子堆,低洼处的枯草,路沟边的灌木丛。狂风翻卷着大雪,雪落到地面,遇到障碍立即堆积起来。
狗已经不在我们的前面跑了。它们紧跟着我们,哀求我们找一个避雪之处,但是我们却无能为力。
P69-70
苦儿雷米是本书奉献给读者的主人公。这个人物一出场,就鲜活生动,紧紧抓住了读者的心。一个柔弱的孩子,在那样一个无助的社会里如何生存,是贯穿故事始终的主题。书本一打开,便令人爱不释手。
使我们感到庆幸和欣慰的是,雷米在艰辛曲折的流浪生涯中,并不是孤独的。他有始终爱他如亲子的巴伯兰妈妈;有教会他做人、识字、弹唱的维塔里斯老人;有与他息息相关的“心里美”和小狗;有无私收留他的花农老爹;有倾心爱他的丽丝姑娘,有与他同甘共苦的可爱的马西亚,还有偶然收留过他的米利根夫人……这些人所具备的心地善良、助人为乐的高尚品质,同时衬托出加罗福里和米利根先生这类社会渣滓的丑陋。
本书作者埃克多·马洛(1830—1907)是位多产作家,曾有七十多部小说问世,然而人人皆知的只有这部《苦儿流浪记》。作者不仅用细腻的文笔传情写意,而且用跌宕起伏的悬念、丝丝入扣的情节展现了艺术的魅力。贯穿故事始终的音乐和一首主题曲,透过文字的弹拨,时时在读者耳边回荡。
十九世纪的法国正孕育着一场资产阶级工业革命,法国人民的贫困潦倒已经到了极限,作者为雷米以及救助过他的人安排的理想归宿,只是一种偶然或者说只是一种美好的愿望。阶级矛盾在这种广大的“博爱”情感中被淡化,不能不说是一种缺憾。
本书在翻译过程中作了删节,例如,删除了有关煤矿的几个章节。译者希望集中体现雷米与乡土的血肉之情而又不破坏故事的完整性,删节部分采取编译形式以期情节贯通。对话形式的大量采用,是为了增加语言的动感和表现力。希望经过译者精心尽力的编译后,本书仍旧不失为一部好书。
唐珍