编辑推荐 连接翻译研究和情感科学两大研究领域 翻译学研究力作 运用对155职业译者的个案研究,揭示情绪对译者和翻译过程的重要影响 内容推荐 研究表明,情绪参与了翻译过程中几乎所有的决策制定和问题解决行为。本书把对情绪的科学研究运用到对翻译的和对译者的研究中去,以揭示情绪在翻译过程中是如何影响决策制定和问题解决的。在书中,作者探讨了情绪感知、情绪调节、情绪表达等三个具体的情绪特质,并运用特质情绪智力量表,对155职业译者展开了个案研究,阐明了情绪是如何、为什么以及何时影响译者的。 目录 绪 论 1. 研究背景 / 1 2. 研究目的 / 5 3. 概述 / 7
第1章 情绪与翻译过程 1. 心理学中的情绪 / 12 2. 特质情绪智力与翻译过程 / 34 3. 个案研究 / 48
第2章 情绪感知 1. 情绪感知与心理学 / 72 2. 情绪感知与翻译 / 91 3. 情绪感知的个案研究 / 102 4. 结论 / 115
第3章 情绪调节 1. 情绪调节与心理学 / 122 2. 情绪调节与翻译 / 138 3. 个案研究中的情绪调节 / 148 4. 结论 / 163
第4章 情绪表达 1. 情绪表达与心理学 / 169 2. 情绪表达与翻译 / 193 3. 个案中的情绪表达 / 208 4. 结论 / 219
第5章 结束语 1. 主要研究结果摘要 / 227 2. 对教学和职业发展的启示 / 237 3. 结论与未来的研究方向 / 250
附录 1 / 258 附录 2 / 260 参考文献 / 261 索 引 / 289 |