内容推荐 本书是一部培养口译学习者基本口译技能的教材。为了树立学生对口译学习的信心,全书以口译技能为设计主线,遵循先简单后复杂、先单项后综合的顺序,以基础口译常见场合的专题练习为辅线,以真实的工作案例为主要内容,通过口译实例讲解口译技能,注重讲评的直观性和实战性,达到提高学生口译实践能力,指引学生口译入门的目的。本书的材料原文均改编自真实的情景,语言中保留了口语交际的特点。参考译文也尽量避免过于书面语的翻译,力争还原真实的口译情景,以便学生了解口译和笔译在语言处理层面的差异,培养学生即时、流畅、准确地进行口译的意识和能力。 目录 \t前言 闵璇
\t第一章 走进口译
\t第一节 口译的历史和定义
\t第二节 口译的职业化发展
\t第三节 口译的分类
\t第四节 笔译的差异
\t第二章 口译过程及相关技巧
\t第三章 语言转换
\t第四章 口译听辨
\t第一节 口译听辨简介
\t第二节 口译听辨技能(一)——音流听辨
\t第三节 口译听辨技能(二)——言意分离
\t第五章 口译记忆
\t第一节 口译与记忆
\t第二节 注意力分配训练
\t第三节 短时记忆训练
\t……
|