编辑推荐 为广大翻译研究者和从业者搭建学术交流平台,贡献更具思想性、引领性和前瞻性的的高质量研究成果。 内容推荐 《北京翻译》以繁荣和发展翻译事业、促进翻译行业健康发展为宗旨,以促进翻译理论创新、开拓翻译行业视野、交流翻译实践经验为使命,积极关注翻译行业前沿动态,探讨翻译热点问题,鼓励翻译理论创新,为读者提供最前沿的学术研究成果。 目录 专栏:AIGC 时代的翻译教育 主持人语 王华树 2 AIGC 时代翻译教育的机遇、挑战与应对 王华树? 张汇艺 3 AIGC 时代翻译教学模式创新 崔启亮 19 AIGC 时代的翻译教学资源建设:变革、挑战与对策 邓军涛? 刘? 婉 33 翻译研究 借镜西方,经世济民 —晚清西学翻译的术语儒学化现象探究 张景华 50 怀特海“过程哲学”视域下《道德经》英译的变异与发展考察 蒋? 童? 刘源之 66 《木兰辞》在英语世界的译介研究回眸 —兼论“描述 / 系统”范式下的改编研究定位 刘碧林 81
机器学习视域下政经语篇翻译风格对比研究 —以《国富论》中文三译本为例 孔德璐 98 多语双向跨模态翻译语料库的研制与应用 高? 渝? 张? 威 117 藏族史诗《格萨尔》在日本的译介图景与超文本传播研究 刘? 岩? 张星星 138 求真—务实:“译·注·评”的译者行为特征探究 雷? 静? 郭佳文 155 翻译实践 凡有所学,皆成性格 —蒙特雷国际研究院荣休教授叶子南先生访谈 修文乔 174 中医名词术语英译格式探讨 朱? 珊? 谢? 洪 188 从“口译能力”到“译员能力” —杭州亚运会民族志研究 沈洲榕 201 翻译行业 AI 驱动下的孪生译员研究与实践 何征宇? 毛红保 220 生成式人工智能对于翻译实践的机遇与挑战 钟厚涛 238专栏:AIGC时代的翻译教育 |