★《梦醒子》《传教士的诅咒》之后又一力作,王笛作序,卜正民、罗志田、程美宝、钟鸣旦等一致推荐
牛津大学沈艾娣教授通过发掘跨域不同文化的普通人的故事,改变了我们对鸦片战争前中英关系的认识。
★为宏大历史注入丰富细节,呈现英使马戛尔尼使华来龙去脉及其影响
使团使华背景、国际局势、使团筹备、主要成员的经历、海上航行、使团成员见闻、清朝官员的接待、各类会谈、翻译造成的误解、乾隆帝的接见、此后五十年中英关系的恶化等,一一呈现。
★描绘两位翻译的人生沉浮,展示今日全球化世界的起源
一个甘肃少年竟前往意大利接受神学训练,后返回中国传教;一个生于爱尔兰的英国士兵后裔,早早就开始学汉语,不仅见到了乾隆,在东印度公司工作,还把牛痘技术引进中国。欧洲和中国学者之间早已建立起了私人社交网络;华人精英能讲英文并在美国投资。
★反思关于“清代中国傲慢无知”的叙述,揭示跨文化理解之难
清朝“傲慢无知”是人为制造的,非中国社会固有特质,当时有人已很了解欧洲,但英国的威胁让拥有这些知识变得危险,故无人愿意显露。忠诚,成为一个问题。事实上,更应该思考究竟是谁无知,原因为何。
★获朗曼-今日历史图书奖、Kenshur奖,入围沃尔夫森、坎迪尔历史奖决选