![]()
内容推荐 本书是针对20世纪有名的翻译大家阿瑟·韦利(ArthurWaley)晚年自订的中国古诗翻译选集所做的导读与鉴赏,主体为韦利的译作原文与对应的古诗中文,包括《诗经》、汉魏古诗、寒山与白居易的诗、宋明诗词等;每个篇章前有编者撰写的精彩导读,对译文做了深入浅出的鉴赏与评述。此书虽为反映译者个人喜好的选本,但译作不循旧规,不按英诗传统的格律,以自创的自由诗体译中国古诗词,广为世人称许,拓展了英语的文学风格。本书作为双语对照读本,可为国内从事中国文学与文化外译的教学及研究人士提供借鉴。 目录 引言 第一章诗经楚辞 导言 古诗英汉对照 第二章汉魏六朝诗 导言 古诗英汉对照 第三章隋唐诗选(附寒山诗) 导言 古诗英汉对照 第四章唐白居易诗 导言 白居易生平 古诗英汉对照 第五章唐宋明诗词 导言 古诗英汉对照 作者情况资料 |