![]()
编辑推荐 春风版《世界文学名著》,是从浩如烟海的世界文学作品中,精心桃选出的ZUI具代表性的经典名著,同时也是这些世界文学大师们的代表作品。从古典主义到现代主义、从浪漫主义到现实主义、从荒诞派到黑色幽默、从表现主义到意识流……整套书基本上囊括了世界文学目前各个时代各个流派的经典之作,反映了人类文学发展的重要历程。 春风版《世界文学名著》,大部分译本都是中国现当代有名翻译家呕心沥血的经典译本,代表了近百年来中国文学翻译的ZUI高水准。 为了有别于其他出版社的版本,更为了保证这套丛书的权威性、艺术性、完整性和收藏性,春风版《世界文学名著》的所有作品均为全译本。 内容推荐 《世界文学名著-爱伦·坡小说选》 全书精选三十多篇爱伦·坡的代表作,涵盖其在惊悚小说、推理侦探小说、科幻小说和幽默讽刺小说领域的佳作,包括读者耳熟能详的《莫格街凶杀案》《黑猫》《金甲虫》《泄密的心》《瓶中手稿》《眼镜》《莫斯肯漩涡沉浮记》《一桶蒙特亚白葡萄酒》等篇目,并由爱伦·坡作品研究专家曹明伦翻译。 《世界文学名著-包法利夫人》 包法利夫人是法国批判现实主义小说家福楼拜的代表作。讲述了一个受过贵族化教育的农家女爱玛的故事。爱玛瞧不起当乡镇医生的丈夫包法利,梦想着传奇式的爱情。可是她的两度偷情非但没有给她带来幸福,却使她自己成为高利贷者盘剥的对象。她积债如山,走投无路,只好服毒自尽。福楼拜以貌似冷漠的态度,非常“客观”地揭示了酿成这一悲剧的前因后果,陈述了社会所不能推卸的责任。 《世界文学名著-少年维特之烦恼》 少年维特之烦恼是歌德25岁时创作的作品,这部书信体小说描写了少年维特爱上了早与他人订婚的绿蒂,在爱情受挫后悲痛欲绝,又因与封建社会格格不入,所以前途无望时他ZUI后选择了自杀。书中通过维特对当时鄙陋的德国社会的体验和感受,表现了作者对封建道德等级观念的反感,以及对个性解放的强烈要求。 《世界文学名著-名利场(上下)》 本书主人公丽贝卡小姐出身低微,在社会上受到歧视,她利用种种计谋甚至以色相引诱、巴结权贵豪门,不择手段往上爬。这个人物并不邪恶,也不善良,但非常富有人情味,接近是时代的产物。书中把当时英国资本主义社会比做一个名利场,作者描绘了形形色色的社会人物,有奢侈糜烂的贵族、视钱如命的资本家、庸俗无耻的乡绅、玩世不恭的纨绔子弟、殖民地的吸血鬼——英国殖 目录 世界文学名著-爱伦·坡小说选 世界文学名著-包法利夫人 世界文学名著-少年维特之烦恼 世界文学名著-名利场(上下) 精彩页 我们正上自习,校长进来了,后面跟着一个没穿制服的新生和一个扛一张大课桌的校工。打瞌睡的同学都惊醒了,大家起立,像是正用功被搅扰了似的。 校长做手势让我们坐下,然后转向班主任,低声对他说: “罗杰先生,我给你带来一个学生,先让他进五年级1,学习和操行都好的话,就按年龄,把他编到高年级吧。” 新生站在门后墙角几乎看不到的地方。这是一个乡下孩子,十五岁左右,个子比我们谁都高。头发顺前额剪齐,像乡村教堂唱诗班的孩子,神情规矩而且十分局促不安。他肩膀不算宽,但身上那件绿呢黑纽扣的上衣,抬肩似乎太紧,袖口露出裸惯的红红的手腕子。浅黄色长裤的裤管被背带吊得老高,穿蓝色袜子的小腿露在外头。脚上一双钉了钉子的皮鞋,非常结实,但擦得不亮。 我们开始朗读课文。他聚精会神地听着,连腿也不敢跷起,胳膊肘也不敢支在课桌上,像听布道一样专心。两点钟下课铃响了,班主任不得不提醒他一声,他才随同我们走出教室。 我们有个习惯,一进教室,就把帽子扔在地上,腾空了手好做功课。做法是一到门口,就把帽子扔出去,穿过凳子底下,一直飞到墙根,扬起一片灰尘。这是我们的拿手好戏。 但这新生不知是没有注意到这做法,还是不敢照着做,祷告完了,他仍然把帽子放在膝盖上。他那顶帽子可是颇有特色,既像熊皮帽、骑兵盔,又像圆筒帽、水獭皮鸭舌帽和棉布睡帽,总之不三不四,十分寒碜,它那不声不响的难看样子,活像一个表情莫名其妙的傻子的脸。它呈椭圆形,里面用鲸鱼骨支撑;帽口有三道环状绲边,往上是由丝绒和兔子皮镶成的菱形方块,彼此交错,中间有红道隔开;再往上,是口袋似的帽筒和硬纸板剪成的多角形帽顶;帽顶蒙着一块图案复杂的彩绣,中间垂下一根过分细的长带子,末梢吊着一个结成十字形花纹的金线坠子。那顶帽子倒是崭新的,帽檐闪闪发光。 “站起来。”老师叫道。 新生站起来,帽子掉了,全班笑开了。 他俯身去捡帽子,邻座的同学用胳膊肘把它捅到地上。他再次弯腰才捡起来。 “放下你的战盔吧。”风趣的老师说道。 同学们哄堂大笑,窘得这可怜的孩子不知道该把帽子拿在手里,扔到地上,还是戴在头上好。他又坐下,双手放在膝盖上。 “站起来,”老师又说,“告诉我你叫什么名字。” 新生结结巴巴,说出一个听不清楚的名字。 “再说一遍。” 他吞吞吐吐又说一遍,引得全班哗笑,还是一个字母也听不清。 “大声点儿!”老师喊道,“大声点儿!” 于是,新生下了优选决心,口张得大大的,像喊人似的,扯开嗓门,嚷出这样几个字:“夏包法里”。 |