![]()
内容推荐 本书以生态翻译学为研究途径,运用生态理性,从生态学视角对文学作品翻译进行综观的整体性研究。本书集中阐述生态翻译学视角下的文学作品风格与思想、文学作品翻译体系与质量,使生态翻译学下的文学翻译突出自身的特点,既要对所译文本进行细读,又要发掘其可译性,同时在翻译过程中尽可能保存原文本在目标语中的生态平衡。全书脉络清晰,结构完整,语言通顺、流畅,内容翔实,例证丰富,可以说是通过生态翻译学建构了一种新的文学作品研究范式。 目录 第一章生态翻译学的基本理论解读 第一节生态翻译学的产生与发展走向 第二节生态翻译学的原理与研究范式 第二章生态翻译学视域下的文学作品翻译 第一节文学作品翻译及其风格分析 第二节文学作品翻译中的生态环境 第三章生态翻译学在文学作品翻译要素中的渗透 第一节生态翻译学在文学作品翻译体裁中的渗透 第二节生态翻译学在文学作品翻译原则中的渗透 第三节生态翻译学在文学作品翻译体现中的渗透 第四节生态翻译学在文学作品翻译质量中的渗透 第四章生态翻译学在文学作品翻译转换中的表现 第一节生态翻译学在文学作品语言维转换中的表现 第二节生态翻译学在文学作品文化雏转换中的表现 第三节生态翻译学在文学作品交际雏转换中的表现 第五章生态翻译学在翻译文学系统构建中的延展 …… |