《万叶集精选(增订本)》是日本现存很早的一部和歌集,享有“日本之《诗经》”的美誉。收录了从仁德朝至淳仁朝约四百五十年间上白天皇王孙下至底层民众的和歌约四千五百余首。所收诗歌分类为杂歌、相闻、挽歌等,涉及行幸游宴、狩猎旅行、婚恋思归、悼亡追忆、四时风物等题材。《万叶集》不仅是一部重要的古代和歌集、文学发展史,也是一部记述着古代日本在发达的唐文化影响下迅速发展的社会文化史,其中包括宗教史、民俗史及文字史等。
译者钱稻孙学识渊博,涉猎音乐、戏剧、美术、医学,精通日、意、德、法文;文采与译才兼备,文学素养深厚。他从《万叶集》中精选出八百余首,以精准优美的用语重现一部古典,即《万叶集精选》(增订本)。同一首歌,或附两三种译法,既有典丽的占诗体,又有浅白的歌谣体。并以详尽注释,结合译文,深入浅出地介绍日本古代的礼会制度、风土人情等。钱稻孙的译本兼美信达雅,被认可为日本文学翻译目前的经典。