网站首页  软件下载  游戏下载  翻译软件  电子书下载  电影下载  电视剧下载  教程攻略

请输入您要查询的图书:

 

书名 藏族格言诗翻译研究散论
分类
作者 李正栓 等
出版社 中央民族大学出版社
下载
简介
内容推荐
论文集由六章和附录组成,拟收录论文23篇。
第一章 民族典籍翻译、研究的成就与展望。
第二章 藏族格言诗国内外翻译研究历时考察。主要包括“藏族格言诗文本及译本研究述评”和“藏族格言诗国外翻译研究的历时考察(1833-2022)”。
第三章 藏族格言诗翻译史研究。主要包括藏族格言诗蒙译史、汉译史、英译史、捷译史的整体研究和个案研究。
第四章 藏族格言诗译本研究。主要包括“《萨迦格言》英译译本印象研究”“达文波特英译《萨迦格言》特色研究”“藏族文学典籍《萨迦格言》德译本特征及译介影响”等。
第五章 藏族格言诗翻译原则与策略研究。主要包括“典籍英译应追求忠实对等——以《水树格言》英译为例”“《国王修身论》中的伦理与英译追求”“《格丹格言》的英译原则探析”“《格丹格言》英译的语义传递与风格再现”等。
第六章 藏族格言诗翻译与传播研究。主要包括 “《格丹格言》翻译与传播史略” “《水树格言》翻译与传播研究” “《国王修身论》翻译与传播史研究”“文学经典与文化认同——藏族格言诗域内经典化建构”“《萨迦格言》域外经典化建构”。
目录
第一部分藏族格言诗国内外翻译研究历时考察
藏族格言诗文本及译本研究述评
藏族格言诗国外翻译研究历时考察
第二部分藏族格言诗翻译史研究
藏族格言诗翻译史概览
新中国成立70年来藏族格言诗翻译
《萨迦格言》蒙译史略
藏族格言诗汉译史考
藏族格言诗捷译史考
第三部分藏族格言诗译本研究
《萨迦格言》英译译本印象研究
达文波特英译《萨迦格言》特色研究
藏族文学典籍《萨迦格言》德译本特征及译介影响
第四部分藏族格言诗翻译原则与策略研究
目的论视阈下的《萨迦格言》英译研究
典籍英译应追求忠实对等
——以《水树格言》英译为例
《格丹格言》英译的语义传递与风格再现
米庞嘉措《国王修身论》翻译研究
……
随便看

 

霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

 

Copyright © 2002-2024 101bt.net All Rights Reserved
更新时间:2025/1/31 3:27:25