编辑推荐 值北京外国语大学八十华诞、中文学院中文学科建设七十周年之际,北外中文学院面向广大校友征集论文,以此来回顾中文学科建设的历程与发展。 内容推荐 值北京外国语大学八十华诞、中文学院中文学科建设七十周年之际,北外中文学院面向广大校友征集论文,以此来回顾中文学科建设的历程与发展。此次共征集有20余篇论文,含语言与文学两大类。其语言研究注重将理论与实践相结合,在语言类型学和接触语言学理论视野下,以文本对勘的形式探讨语言接触和翻译对语言发展之影响;从认知语言学、心理语言学等视角探索汉语第二语言习得规律。文学研究特色鲜明,主要体现在比较文学视阈中的海外汉学研究和跨文化、跨学科视域中的中国文学研究两大方面。前者通过梳理中国文化外传的历史、途径和机制,以比较文学的研究方法探究各国文化对中国文化的接受和理解,为当今中国文化的海外传播提供历史借鉴与现实理论。后者则强调跨文化视域中的文学阐释与文明互鉴,注重中国文学文化经典作品的翻译研究及海外传播,在中外文明交流的背景下阐发中国文学及其研究的世界性意义。所收论文研究对象涵盖中国文学文化经典作家作品,传播范围涉及有美国、英国等英语世界多个国家及日本、法国、新加坡、越南等,研究范畴包括译介学、译文学、影响研究、传播研究、比较研究、文本研究、美学等多个领域。研究全面、细致,在很大程度上体现了北外中文在点、线、面、体研究上的特色和学术追求。 目录 语 言 类
汉语篇章第三人称回指语形式眼动阅读实验 2
话语标记“你知道”的语用分析 15
浅析“且”的礼貌性祈使标记用法 24
对外汉语声调习得研究综述 35
文 学 类
《山海经》东传日本考 44
《史记》在美国的译介研究 57
康达维的《文选》翻译策略探讨 69
论陶渊明诗歌的日暮意象 88
晚唐中日佛教美术交流的多维面貌—以《入唐求法巡礼行记》为中心的考察 98
试论《庄子》对苏轼辞赋的影响 109
日本《金瓶梅》译介述评 116
英语学界中国文学史中的《红楼梦》 124
二十世纪英语世界《水浒传》结构研究 143
桃
李
文
萃
VI
论《樱姬全传曙草纸》对《金云翘传》的借鉴与接受 159
何德兰《孺子歌图》与晚清北京童谣海外译介 171
法国汉学家蓝碁教授谈中国古典戏曲翻译 193
谢颂羔与丰子恺交游考 199
混杂性书写:林宝音小说与新加坡“本土性” 211
复归的旅程抑或无乡的漂泊?—重读《西决》对“家族共同体”的书写 226 |