![]()
编辑推荐 ★\t万玛才旦藏族民间故事译作集。 ★\t藏地版《一千零一夜》,代代相传的藏地民间故事。 ★\t阿乙、次仁罗布、龙仁青、仁科等人倾力推荐。 ★\t特邀藏族知名艺术家吾要精心绘制26幅插画,并配以书中出现的有理有趣的藏地俗语,全书清新朴实、意味绵长。 ★\t将失落星光重新点亮,把古老记忆再次唤醒。“我受到的民间文学的影响肯定是很大的,小时候还没上学之前,就听到很多民间故事,然后把这些听到的故事讲述转述给别人听。这是一种文化传统。现在,这种传统正在慢慢消失。”(万玛才旦) ★\t传唱千年的智慧故事,如意宝尸的醒世箴言。二十五篇曲折离奇、简洁精悍的精怪传说。漫漫长夜,听“如意宝尸”在耳边呢喃低语,向我们娓娓道来古老的民间智慧与人生哲理。 ★\t世间万物的清醒洞察,为贫瘠时代注入慈悲与善念。故事诙谐生动、富有哲理,翻译精湛优美、浑然天成。 内容推荐 民间故事是古老智慧的结晶、民族文化的瑰宝,也是全人类的精神财富。万玛才旦最常被人提及的身份是电影导演,其次是小说家,最鲜为人知的创作身份,是翻译者。他编选、翻译的《如意故事集》以藏族民间传说尸语故事中能使人间遍地金银、世人增寿百岁的如意宝尸为引,收录了二十四则如意宝尸说给背尸人德觉桑布听的动人故事。鸟衣王子、猪头卦师、魔鬼兄弟、迁魂术法……一则则扣人心弦的故事惹得德觉桑布频频发问,如意宝尸借此一次次逃回山洞,德觉桑布也一次次重新开始,如意宝尸口中的精彩故事也一个又一个地接续流传下来,堪称一部微缩的藏族版《一千零一夜》。伟大的作家,都是本民族民间故事的收集和整理者,这部译作也是极为有代表性的。在今年上半年,万玛老师还在世时,我们就沟通过这本译作收入中信出版,万玛老师考虑到青海人民出版社为初版出版社,并有纪念意义,但是有三方约定,分别出版一个版本。 目录 代序:一面湖水,又一面湖水(龙仁青) 引子 壹 六兄弟 贰 占赛 叁 木匠更嘎 肆 赛毛措和娥毛措 伍 吐金吐玉的两青年 陆 农夫和暴君 柒 报恩 捌 兄弟俩 玖 富人行窃 拾 鸟衣王子 拾壹 穷汉和龙女 拾贰 花牦牛救青年 拾叁 猪头卦师 拾肆 赛忠姑娘 拾伍 玛桑雅日卡叉 拾陆 修习颇瓦迁魂法 拾柒 青蛙和公主 拾捌 不说话的姑娘 拾玖 诚实的马夫 贰拾 牧羊少年 贰拾壹 石狮子开口 贰拾贰 魔鬼三兄弟 贰拾叁 持心姑娘 贰拾肆 三位能干的姑娘 |