专业的编纂团队。四十余位译注者潜心笃志,择选善本,反复打磨,精心点校,比对前贤的多个注本,修正流行版本中的众多讹误,提出自己的独到见解,尽可能给读者提供多一些参考。
权威专家审定稿件。在各位专家学者的严格审校下,保证了本丛书的高质量,也代表了此版的高水准。
关于前言。过前言,可以知道关于本书的创作背景、作者生平、版本概况、思想内容、历史或文学价值,等等。同时,也可以了解有关底本选择、体例设置、编注过程、本版特色,等等。
章首题解,简明扼要。每篇选文前面,都做了题解,或概括本章节的主要内容、写作背景,或介绍本章的中心思想、创作过程,或分析文章的特色,或介绍相关人物轶事,等等,写法各异,视文章而定,不求一律。
详尽注释,扩展知识。译注者参考多个前贤注本,依据《古代汉语词典》《辞海》《现代汉语词典》等权威辞书与文献典籍,细心考证,认真辨析,为词条做出精准的注释。为多音多义字、生僻字、古今字注音释义,为疑难词句、典章制度、文化常识、地理名词、历史典故等详细注解。
平实译文,通俗易懂。在尽可能忠实原文的基础上,译文力求简洁确当、晓畅通达,并具有文学美感,同时还根据现代读者的阅读习惯,修正了字词和标点的用法规范,不仅适合初学者和大众读者学习和阅读,亦可为国学爱好者与研究者提供一些思索和参考,是一套雅俗共赏的注本。