![]()
内容推荐 本书为纺织服装教育“十四五”部委级规划教材,同时也是四川省“十四五”职业教育规划教材。 本教材以现代棉纺设备为基础,系统阐述纺纱加工的基本理论,现代纺纱生产的工艺过程,纺纱设备的工作原理、结构和性能,纺纱工艺参数的设计与调整,以及产品质量控制的方法。主要内容以纺纱加工流程为主线,按照项目驱动、任务引领方式编排,共分为十个项目,分别是原料的选配、开清棉流程设计及设备使用、梳棉机工作原理及工艺设计、清梳联流程设计、并条机工作原理及工艺设计、粗纱机工作原理及工艺设计、细纱机工作原理及工艺设计、后加工流程设计及设备使用、精梳机工作原理及工艺设计、非环锭纺纱流程设计及设备使用。每个项目都有明确的教学目标,包括理论知识、实践技能、方法能力和社会能力。每个项目又包含若干个任务,每个任务设置具体的工作任务、知识要点、技能训练和课后练习。本教材修订侧重于现代纺纱技术的应用,突出新设备、新技术、新工艺方面的知识;为便于学生自主学习,通过二维码的形式增加了数字资源,内容主要是纺纱设备及工艺流程视频,学习者扫描二维码就可以观看。 本书是高等职业教育纺织类专业教材,亦可作为纺织及相关行业和企业的职业技术培训教材,还可供纺织工程技术人员参考。 目录 第一章 翻译概述 / 1 第一节 翻译性质 / 1 第二节 翻译特点 / 2 第三节 翻译标准 / 3 第四节 翻译方法 / 6 第二章 英汉语言对比 / 9 第一节 英汉语法对比 / 10 第二节 英汉表达结构差异 / 12 第三章 词汇翻译 / 23 第一节 英汉词汇对比 / 23 第二节 语法分析、逻辑分析与词义引申 / 31 第三节 英汉词汇翻译方法 / 39 第四章 结构翻译 / 73 第一节 英汉句法对比 / 73 第二节 英汉句式转换方法 / 77 第三节 语篇隐喻与翻译 / 106 第四节 段落翻译 / 110 第五章 语境与翻译 / 119 第一节 直接语境与翻译 / 119 第二节 情景语境与翻译 / 120 第三节 体裁与翻译 / 129 第四节 文化与翻译 / 135 第六章 文学翻译 / 148 第一节 文学作品的形式及其翻译 / 150 第二节 文学作品的意义及其翻译 / 151 第三节 文学翻译的创造性 / 154 参考文献 / 162 练习题参考译文 / 165 |