![]()
内容推荐 为了帮助广大师生了解国外语言服务领域学术研究和行业发展动态,满足高校语言服务学科建设、人才培养、教学科研的需要,上海外语教育出版社组织专家精心策划了“新文科语言服务学术文库”,从国外原版引进多种语言服务学术著作。本文库涵盖翻译及语言服务的职业技能和企业管理两个方面,包括翻译教学、技术文档写作、本地化技术、质量管理、服务管理、众包翻译管理等。同时,为了方便读者理解重点,文库各书还专门配有中文导读和推荐阅读书目。 本文库可用作研究生教材,也适合语言服务行业人士和对语言服务感兴趣的广大社会读者作为参考书使用。 目录 Introduction:Translation pedagogy:The other theory Brian James Baer and Geoffrey S.Koby 1.Translation as process From instruction to collaborative construction:A passing fad or the promise of a paradigm shift in translator education? Donald C.Kiraly Towards an empirically-based translation pedagogy Sonia Colina Think-alouds as a pedagogical tool Judy Wakabayashi Teaching translation as a form of writing:Improving translator selfconcept Alescander Gross 2.Translation as product Learning through portfolios in the translation classroom Julie E.Johnson Assessing assessment:Translator training evaluation and the needs of industry quality assessment Fanny Arango-Keeth and Geoffrey S.Koby Teaching text revision in a multilingual environment Jonathan T.Hine Jr. Gender,pedagogy,and literary translation:Three workshops and a suggestion Carol S.Maier After[Isaac] Babel:Teaching communicative competence for translation Natalia Olshanskaya …… |