网站首页  软件下载  游戏下载  翻译软件  电子书下载  电影下载  电视剧下载  教程攻略

请输入您要查询的图书:

 

书名 弗罗斯特诗歌在中国的译介研究
分类 文学艺术-文学-外国文学
作者 焦鹏帅
出版社 民族出版社
下载
简介
内容推荐
罗伯特·弗罗斯特(Robert Frost)是20世纪美国最杰出、很受欢迎的诗人之一,本书对罗伯特.弗罗斯特的诗在中国的译介过程(特别是1949年以前的译介史的梳理)、各译本翻译质量、各译本读者接受度以及对我国文学、特别是新诗创作的影响进行了全面而又细致的研究。
目录
前言
绪论
第一章 走进弗罗斯特与他的诗歌及诗歌理论
1.1弗罗斯特生平简介:坎坷人生,大器晚成
1.2弗罗斯特的诗歌:乡村情结,朴实深邃
1.3弗罗斯特的诗歌理论
第二章 弗罗斯特及其诗歌在中国的译介
2.11949年以前:以介为主,零星散译
2.21950-1979年:译介空白,主体噤声
2.31980-1999年:节译选译,诗选涌现
2.4新世纪至今:全译问世,译文经典化
2.5弗诗译介过程透射出的翻译理论分析
第三章 弗罗斯特诗歌汉译典型案例分析及英诗汉译策略研究
3.1译本选取策略及评价原则
3.2主要译本评析
3.3弗诗译本中折射出的英诗汉译思考
第四章 弗罗斯特诗歌汉译本读者接受研究
4.1弗罗斯特诗歌汉译本读者问卷调查设计
4.2调查结果与分析
4.3译例总体接受统计及分析
4.4问卷调查中值得反思的问题
第五章弗罗斯特诗歌在中国的经典化及影响研究
5.1弗罗斯特诗歌在中国经典化过程及背后成因分析
5.2弗罗斯特诗歌对新时期新诗创作的影响
5.3弗罗斯特诗歌在中国的影响及思考
结语
参考文献
后记
随便看

 

霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

 

Copyright © 2002-2024 101bt.net All Rights Reserved
更新时间:2025/1/31 19:24:09