![]()
内容推荐 本书是文化交流背景下文学与文化翻译研究方向的著作。本书首先从文化交流背景下的翻译原则与策略介绍入手,针对文化与文化交流、文化交流背景下对语言翻译的影响、文化交流背景下翻译的原则与策略进行了分析研究;其次对文化交流背景下翻译的语言基础、文化交流背景下翻译的常用方法与技巧做了一定的介绍;最后就文化交流背景下的文学翻译进行了详细论述。通过对这些内容的阐述,读者能够更好地理解文化交流对文化翻译的影响,同时也能够掌握该领域中所需的专业知识和技能。 目录 第一章跨文化交际与翻译 第一节跨文化交际与文化差异 第二节跨文化交际对翻译的影响 第三节跨文化交际下翻译的原则与策略 第二章跨文化翻译的语言基础 第一节英汉词汇差异 第二节英汉句法差异 第三节英汉语篇差异 第四节英汉修辞差异 第五节英汉语用差异 第三章跨文化背景下翻译的常用方法与技巧 第一节跨文化背景下翻译的常用方法 第二节跨文化背景下翻译的技巧 第四章跨文化背景下的文学翻译 第一节文学翻译概论 第二节美学视域下的文学翻译 第三节中西方文学翻译的风格与审美 第四节跨文化语境下的文学翻译 …… |