本书是纪伯伦的散文集,由《音乐》《泪与笑》《珍趣篇》几部作品组成。
纪伯伦的处女作《音乐》,文笔流畅、色彩艳丽、节奏明快,在描写、比喻上进行了创新,作者运用前人所不习惯的语词来表达他对音乐的感受。歌颂美与爱是《泪与笑》的主题,在纪伯伦看来,爱和美是世界和谐的根源。这些散文作品既是纪伯伦的思想专栏,包含了美与自然、自由和公正的内容,也是一位热血青年对世界发出的爱和呼唤。
网站首页 软件下载 游戏下载 翻译软件 电子书下载 电影下载 电视剧下载 教程攻略
书名 | 泪与笑/纪伯伦全集 |
分类 | 文学艺术-文学-外国文学 |
作者 | (黎巴嫩)纪伯伦 |
出版社 | 中国经济出版社 |
下载 | ![]() |
简介 | 内容推荐 本书是纪伯伦的散文集,由《音乐》《泪与笑》《珍趣篇》几部作品组成。 纪伯伦的处女作《音乐》,文笔流畅、色彩艳丽、节奏明快,在描写、比喻上进行了创新,作者运用前人所不习惯的语词来表达他对音乐的感受。歌颂美与爱是《泪与笑》的主题,在纪伯伦看来,爱和美是世界和谐的根源。这些散文作品既是纪伯伦的思想专栏,包含了美与自然、自由和公正的内容,也是一位热血青年对世界发出的爱和呼唤。 作者简介 李唯中,笔名晏如,字有常,号译迷。对外经济贸易大学教授。大连外国语大学客座教授。1940年出生于河北广宗一中医世家。少年在乡间读书,中学即迷恋上外国语、外国文学,修俄语,任课代表。1960年考取北京对外贸易学院(今对外经济贸易大学),入当时全国唯一翻译系,就读阿拉伯语专业,志在翻译。1965年毕业留校任教,1988年入开罗大学进修阿拉伯文学。1994年破格晋升教授。曽赴也门、苏丹、伊拉克、阿联酋、利比亚、科威特等任翻译。 教学之余,业余翻译,勤于笔耕。主要代表译作:《一千零一夜》故事体全译,《一千零一夜》分夜体全译,《安塔拉传奇》全译,《纪伯伦全集》全译和《凯里来与迪木奈》全译;其中《安塔拉传奇》荣获2010年第二届中国出版政府奖图书奖提名奖。迄今为止,是海内外唯一全译上述四部阿拉伯文学经典的人。 目录 音乐 音乐 泪与笑 导读 小引 爱的生命 一个传说 在死人城 诗人的死是生 美人鱼 灵魂 泪与笑 梦 美 火书 废墟之间 梦幻 昔与今 灵魂,求你怜悯 寡母与孤儿 世代与民族 美神宝座前 睿智来访 一位朋友的轶事 现实与幻想之间 致我的穷朋友 田野上的哭声 茅屋与宫殿 两个婴儿 旅美派诗人 在日光下 展望未来 幻想女王 致非难者 爱情蜜语 罪犯 情侣 幸福之家 过去的城 相会 胸中的隐秘 盲目力量 两种死 在岁月游戏场上 致我的朋友 情话 哑畜生 和平 诗人 我的生日 孩童耶稣 灵魂谈心 风 情郎归来 死之美 组歌 花之歌 人之歌 诗人之声 结束语 珍趣篇 外壳与内核 硕果压魂 一捧岸沙 雾中之船 七个阶段 灵魂告诫我 各自心中的黎巴嫩 大地 昨天·今天·明天 完美 独立与红毡帽 致大地 更大的海洋 史上无此年 伊本·西那及其长诗 安萨里 乔治·泽丹 阿拉伯语的前途 伊本·法里德 新时代 寂寞与孤单 有高柱的依赖姆人 无声的忧愁 施舍 友谊 坟墓诉苦 格言与忠告 败兮胜所伏 导语 阿拉伯文学主要奠基人、黎巴嫩文坛骄子纪伯伦作品修订增补全集,阿拉伯文直译全本,经典长销作品。 阿拉伯文翻译大家李唯中历时20年翻译,提纲挈领式的导读,融合东西方心灵精髓、洗涤灵魂的深邃美学。 纪伯伦既是一位作家、诗人、画家,也是一位思想家、启蒙者,他的作品抹去了时代的痕迹,突破了时空的观念,以超越哲学家的深邃思索、用文学家的悲悯情怀写出对世间万象的解答,熔铸阿拉伯、欧洲、北美三种文化于一炉。 纪伯伦的作品具有风韵,文笔轻柔、凝练、隽秀,语词清新、奇异、俏丽,哲理寓意深邃,构成了世人公认的热烈、清秀、绚丽的独特风格,被世人誉之为“纪伯伦风格”。 精彩页 我坐在心上人的身旁,听她谈天。我侧耳聆听,默不作声。只觉得她的声音里有一股力量,令我的心为之颤动,如同触电,使我与自身各奔东西。于是,我的灵魂腾空而起,直上无垠太空,忽看宇宙成梦,又见躯体似狭窄牢笼。 一种奇妙的妖术迎合我那心上人的声音,打动我的感情。她的话已让我感到心满意足,竟令我淡忘了她的音声。 众人,她就是音乐。当我的心上人叹息时,我听到了那音乐,不久又听到一些话语,听到她边说边发出轻轻的笑声。我时而听她发出断断续续的字眼,时而听她道出连续不断的词句,时而听她吐出几个词语,且尚有一半留在双唇中。 心上人心中的激情,我亲耳听到,致使我顾不上仔细琢磨那些话语的本质,只能倾心欣赏她那体现为音乐情感的精髓,那就是灵魂之声。 是的,音乐是灵魂的语言,曲谱是拂动情感琴弦的和煦惠风。音乐是纤细的手指,敲开情感的门扉,唤醒昔日的记忆,将漫漫长夜包裹着的、为过去带来影响的柱柱事件公布于众。 音乐是细腻的和声,被谱写在想象力的册页上。悲乐是犹豫和痛苦时刻的记录,欢歌是吉祥与快乐时辰的回忆。 音乐是一组悲哀之声,听到它,你会停下脚步,令你的胸间充满苦闷和忧烦,向你描绘幽灵般的不幸与辛酸。 音乐是一组欢乐之歌,领悟它,你的情感会被牢牢吸引,致使你的心在胸间舞蹈翩跹。 音乐是琴弦的响声,它带着情侣心中的波澜进入你的耳际。或许因情人远在天边,相思之情使你的双眼涌出焦灼的泪珠;或许因灾星的牙齿给你造成伤口的疼痛,令你泪如泉涌;或许你的双唇间溢出微微笑意,真实地显现你的幸福与快慰情怀。 音乐是临终者的躯体,既具有源自精神的灵魂,又有出自心田的意识。 人类出现了。我启示人类,音乐是一种天降的语言,与其他语言不同,而是将埋在心里的东西诉说给心,因此它是心灵的私语。它像爱情,影响遍及众生。柏柏尔人在沙漠里用它歌唱,歌声震撼了官中君主的两肋。丧子的母亲把它融入自己的号丧之中,它是令无机物之心碎裂的哭声。欢喜的人们把它播撒在自己的欢乐里,它是令遭难者开心的歌声。它像太阳,因为它用自己的光辉复活了田野上的一切花木。 音乐像明灯,赶走了灵魂里的黑暗,照亮了心田,心底因之见天。我的天命里的乐曲是真实个性的影子,或是活的感官的幻想;灵魂就像一面镜子,坚立在一切存在事物及其变化之前,那些影子的形象及幻想的图像都会映入镜中。 灵魂是揣测风口上的一朵柔嫩的花,晨风能够吹拂动它,露珠会拗弯它的脖颈。同样,鸟儿的鸣唱能够把人从漫不经心的状态中唤醒,让其侧耳聆听,仔细体会,和鸟儿一道赞美鸟儿的甜蜜歌声及其柔情的创造者——智慧之神。鸟鸣声在人的思想中激起一种力量,使人问自己及周围的一切:那只微不足道的小鸟儿向他秘密吐露了些什么,又是什么拨动了他情感的琴弦,并且把前人著作的内涵揭示给他?他想问小鸟是否和田野里的花儿说过话,或者与树枝条儿聊过天,或曾否模仿过淙淙流水声,或曾否与大自然把杯对饮,但却没有办法得到回答。 人不知道高站枝头的鸟儿在说什么话,不晓得淌在石上的溪流在唱什么歌,更不明白从容缓慢来到海岸的波浪在抒什么情。人不理解雨点落在树叶上,或用它那轻柔的手指敲击玻璃窗时在讲什么。但是,人却觉得自己的心能理会这所有声音的意思,故时而因高兴而兴奋激动,时而又因忧伤而惆怅叹息。那声音用暗语与人交谈,那暗语则是人类出现之前由智慧所创造的。人的灵魂与大自然交谈过数次,而人却站在那里,瞠目结舌,也许用泪水取代了言语,因为眼泪是最得力的翻译家。 P2-4 |
随便看 |
|
霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。