网站首页  软件下载  游戏下载  翻译软件  电子书下载  电影下载  电视剧下载  教程攻略

请输入您要查询的图书:

 

书名 远大前程(精)/汉译世界文学名著丛书
分类 文学艺术-文学-外国文学
作者 (英)查尔斯·狄更斯
出版社 商务印书馆
下载
简介
内容推荐
《远大前程》是英国作家狄更斯于1861年写就的长篇小说。狄更斯以第一人称自述的方式讲述了阶级社会里命运的不公与理想的幻灭。
故事梗概:乡村少年孤儿匹普和姐姐姐夫生活在一起。镇上的贵族老小姐郝薇香让匹普去府上陪她解闷。年轻的匹普爱上了老小姐的养女。可是二人阶级不同,养女接受了上等人的教育。让匹普心怀远大理想的是,一位匿名的恩人供匹普也去接受上等人的教育。匹普的远大前程就是成为上等人,迎娶郝薇香的养女。然而一系列变故让匹普的美好梦想一一幻灭……本书为翻译家王科一译本。
作者简介
查尔斯·狄更斯(1812-1870),征服世界的文学大师,极受欢迎的英国文豪。
全名查尔斯·约翰·赫法姆·狄更斯,出生于英国南部朴次茅斯,其父是海军职员。童年时家道中落,一度被迫辍学,但天赋出众,聪明好学。
10岁前,读尽父亲藏在阁楼里的全部古典小说。12岁时,为补贴家用,去皮鞋作坊当童工,在磨难中成长。此后当过律师事务所文书、审案速记员、报社记者,业余时间尝试文学创作。
21岁时,心惊胆战将没有署名的处女作投稿给杂志,发表后激动落泪,受到巨大鼓舞。24岁时,长篇处女作《匹克威克外传》出版,一纸风行;同年结婚、剧作上演。
狄更斯总共创作了14部长篇小说、数百篇短篇小说和散文;生了10个孩子;作了400多场盈利性的朗诵会。
晚年住进梦寐以求的盖茨山庄,58岁时逝世于此。
为了纪念狄更斯,很多地方每年都会举办狄更斯节。
经典代表作:《匹克威克外传》《雾都孤儿》《双城记》《圣诞颂歌》《大卫·科波菲尔》《远大前程》等。
目录
第一章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章
第九章
第十章
第十一章
第十二章
第十三章
第十四章
第十五章
第十六章
第十七章
第十八章
第十九章
第二十章
第二十一章
第二十二章
第二十三章
第二十四章
第二十五章
第二十六章
第二十七章
第二十八章
第二十九章
第三十章
第三十一章
第三十二章
第三十三章
第三十四章
第三十五章
第三十六章
第三十七章
第三十八章
第三十九章
第四十章
第四十一章
第四十二章
第四十三章
第四十四章
第四十五章
第四十六章
第四十七章
第四十八章
第四十九章
第五十章
第五十一章
第五十二章
第五十三章
第五十四章
第五十五章
第五十六章
第五十七章
第五十八章
第五十九章
序言
狄更斯与他的《远大前
程》
马克思在评论19世纪英
国文学时写道:“现代英国
的一批杰出的小说家,他们
在自己的卓越的、描写生动
的书籍中向世界揭示的政治
和社会真理,比一切职业政
客、政论家和道德家加在一
起所揭示的还要多。他们对
资产阶级的各个阶层,从‘
最高尚的’食利者和认为从
事任何工作都是庸俗不堪的
资本家到小商贩和律师事务
所的小职员,都进行了剖析
。”在马克思高度赞扬的英
国作家中,最引人注目的当
属现实主义小说大师查尔斯
·狄更斯。狄更斯敏感多思
,涉笔成趣,一生共创作十
四部长篇小说,其语言晓畅
易懂,情节曲折生动,主题
发人深省,堪称英国维多利
亚文学中的璀璨明珠。童年
时代的灰色记忆以及成年后
所感受到的现实生活为狄更
斯提供了源源不断的写作素
材,一幅幅生动活泼而又不
失深邃的社会风俗画卷在他
的笔下徐徐铺展,《远大前
程》就是这样一部准确捕捉
时代脉搏、检视驳杂人性的
长篇力作。《远大前程》成
稿于1860年至1861年期间
,小说率先在狄更斯主编的
文学期刊《一年四季》连载
发表,旋即引起轰动。狄氏
趁热打铁,于1861年推出
该书的单行本。时至今日,
《远大前程》依然是狄更斯
作品中的畅销书和长销书,
它不仅跻身国内外英语系学
生的必读书目,更被改编成
戏剧、电影和电视剧,成为
世界读者心目中的永恒经典

狄更斯其人
《远大前程》是一部隐
含自传色彩的小说,小说主
人公匹普和艾丝黛拉与作者
的生平经历有不少耦合之处
,对狄更斯身世的了解或许
有助于读者深入领会这部小
说的独特魅力。狄更斯于
1812年2月7日生于朴次茅
斯市。父亲约翰·狄更斯是
英国海军薪酬办公室的普通
职员。母亲伊丽莎白·巴罗
出身中产阶层,她性情温和
,饱读诗书。幼年时代的狄
更斯经常跟随父亲去海军操
练基地玩耍,他清楚地记得
漂浮在河流中央的黑色囚船
“像一艘堕落的诺亚方舟”,
船窗钉满了冰冷的铁棍,船
舷上堆放着生锈的铁链子,
以至于船只本身看起来也像
一个绝望无助的囚徒。更让
他印象深刻的是在岸边干苦
力的一队囚犯——他们高矮
不等,但都衣衫褴褛,在监
工的詈骂声中有气无力地扛
着木材艰难前进。多年之后
。记忆中的船只连同它所禁
闭的罪犯都被狄更斯写进了
《远大前程》,这就是匹普
在家门口的沼泽地里看到的
那只孤零零的囚船,还有让
他惊恐万分的逃犯马格韦契

起初,狄更斯一家经济
收入可观,生活优渥。然而
,狄更斯的父亲喜好交游,
花钱总是不知节制,加上他
性格优柔寡断,最终债台高
筑,老狄更斯因此身陷囹圄
,一家人的生活瞬间跌入谷
底。为了增加家庭收入,12
岁的狄更斯被迫中途辍学到
工厂打零工赚钱。降格为工
人阶级的一分子成为狄更斯
不得不面对的严酷现实,这
也让他的内心充满了愤懑和
无奈。当然,底层生活经验
在很大程度上裨补了他的写
作灵感——监狱、受压迫者
以及受难儿童成为他小说中
(《远大前程》也不列外)
反复出现的意象——这不仅
让他对普罗大众产生了强烈
的共情心理,同时也让少年
老成的作者开始关注和反思
各种严峻的社会问题。狄更
斯过早地承受了生活之重。
即便父亲出狱,家庭经济条
件得以改善后,母亲似乎并
未对儿子的工厂遭遇流露出
任何同情,而是让他继续从
事体力劳动。母亲的无动于
衷让狄更斯颇为不满。这种
缺失了人伦关怀的母子关系
微妙地反映在《远大前程》
中,读者恐怕不会忘记,父
母早亡的匹普与姐姐乔·葛
吉瑞大嫂之间俨然是母子关
系。性情彪悍的乔大嫂动辄
对这位温顺的小男孩破口大
骂,甚至拳脚相加,以至于
后来直接将弟弟送到郝薇香
小姐的府上博取恩宠。
……
有意思的是,《远大前
程》对流放犯和澳大利亚形
象的不实再现为20世纪新维
多利亚小说的“反写帝国”营
造了有利条件。作为帝国权
威的载体,文本不但是一种
象征,而且在某些情况下就
是行使占有权的具体行为,
殖民者们通过写作宣示他们
创建家园和重启历史的意愿
,但他们描述的效果往往是
将那一地区人们迄今为止的
生活记录全部抹除或部分地
抹除。不少后现代作家从反
殖民立场对《远大前程》展
开深度重写,旨在揭露英国
文学经典隐藏的权力与话语
的共谋关系。比如,澳大利
亚作家彼得·凯里的后殖民
重写小说《杰克·迈格斯》
就是值得读者关注的一部佳
作。为反击帝国文本,凯里
独具匠心地将马格韦契这一
边缘人物置于叙事中心,将
狄更斯视而不见的澳大利亚
设定为故事背景。在作者笔
下,作为马格韦契化身的迈
格斯心地善良、睿智豁达,
而他资助多年的菲普斯(即
《远大前程》中的匹普)则
是一个阴险狡诈、恩将仇报
的伦敦市侩。小说通过颠覆
绅士与流放犯、帝国中心与
殖民地的二元对立,意在与
狄更斯展开协商,由此凸显
小说的核心主题:澳大利亚
不仅是财富之源,也是创伤
愈合的精神驿站,更是一个
孕育民族“远大前程”的诗意
家园。
陶家俊
北京外国语大学
导语
“汉译世界文学名著丛书”选取世界各国各语种具有经典性和代表性的文学名著(如《简·爱》《双城记》《老人与海》等),同时选择翻译质量好且获得社会各界和学术界共同认可的译者译本(如朱生豪、张谷若、吴钧燮、郑振铎、曹明伦等),兼顾学术的系统性、文学史的全面均衡和适应当代读者的可读性。
看狄更斯笔下19世纪英国底层青年在奔赴前程途中的人事变迁与世态炎凉,就读《远大前程》。
精彩页
我父亲姓匹瑞普,我自己的教名叫做斐理普。童年时口齿不清,这姓和名我念来念去都只能念成四普,无论如何也不能念得更完整,更清晰。于是我就管自己叫匹普,后来别人也都跟着匹普匹普地叫开了。
我说我父亲姓匹瑞普,这是看了他的墓碑,听见姐姐说起,才知道的。姐姐嫁了个名叫乔·葛吉瑞的铁匠,人家都管她叫乔·葛吉瑞大嫂。我既没有见过亲生父母,也没见过爹娘的肖像(他们那时候离开拍照这玩意儿还远着呢),因此,我第一次想到父母究竟像个什么模样,完全是根据他们的墓碑胡乱揣测出来的。看了父亲墓碑上的字体,我就有了个稀奇古怪的想法,认定他是个皮肤黝黑的矮胖个儿,长着一头乌黑的鬈发。再看看慕碑上“暨夫人乔治安娜”这几个瘦骨嶙峋的字样,便又得出一个孩子气的结论,认为母亲脸上一定长着雀斑,是个多病之身。父母的坟墓边上还有五块菱形小石碑,每块约有一英尺半长,整整齐齐列成一排,那就是我五个小兄弟的墓碑(在芸芸众生谋求生存的斗争中,他们很早就一个个偃旗息鼓,撒手不干了);见了这些石碑,我从此就有个不可动摇的看法,我相信这五个小兄弟出娘胎时一定都是仰面朝天、双手插在裤袋里的,而且一辈子也没有把手拿出来过。
我们家乡是一片沼泽地,附近有一条河;顺河蜿蜒而下,到海不过二十英里。我第一次眺望这四周的景物、在脑海里留下无比鲜明的印象,记得好像是在一个难忘的寒冬下午,傍晚时分。从那次起,我才弄明白:那蔓草丛生的凄凉所在是教堂公墓;本教区的已故居民斐理普?匹瑞普和他的妻子乔治安娜都已经死了,埋了;他们的婴儿亚历山大、巴梭罗缪、阿伯拉罕、托比亚斯和罗哲尔,也都死了,埋了;墓地对面那一大片黑压压的荒地就是沼地,沼地上堤坝纵横,横一个土墩,坚一道水闸,还有疏疏落落的牛群在吃草;沼地的那一边,有一条落在地平线底下的铅灰色线条,就是河流;远处,那阵阵紧吹的急风有个老窝,就是大海;望着这片景色吓得浑身发抖、抽抽噎噎哭鼻子的小东西,就是匹普。
靠近教堂门廊一边的墓地里,幕地跳出一个人来,大喝一声:“别嚷嚷!你这个小鬼!不许作声!要不然我就掐断你的脖子!”
好一个可怕的人!穿一身灰色粗布衣服,腿上拴一副大铁镣。头上也不戴一顶帽子,只裹着一块破布,一双鞋子破烂不堪。他刚在水里泡过,满头满脸都是烂泥,闷得他透不过气来;两条腿给乱石堆子绊得一瘸一拐,给碎石片儿划出一条条创痕,给荨麻戳得疼痛难挨,给荆棘扯得皮开肉裂;走起来高一脚低一脚,一边走一边抖,又瞪眼又咆哮。他赶过来,一手抓住我的下巴,一口牙齿捉对儿厮打。
我吓得求他饶命:“别掐断我的脖子,求您千万别这样大爷!
那人说:“告诉我,你叫什么名字?快说!”
“我叫匹普,大爷!”
那人瞪了我一眼,说:“再说一遍,说得清楚些!”
“匹普,匹普,大爷。”
那人说:“你住在哪儿?指给我看!” 我指着河边平地上我们住的那座村庄一一离开教堂大约有一英里多路,周围是一大片赤杨林子和秃顶树。
那人朝我望了一眼,便把我头朝地脚朝天翻了个过儿,把我口袋里所有的东西都倒在地上。其实口袋里除了一块面包,什么都没有。等到教堂恢复了本来面目(那人手脚快,劲头猛,刚才一下子就把整座教堂在我面前翻了个身,只见教堂的塔尖倒踩在我的脚下)——言归正传,等到教堂恢复了本来面目,他便把我抱到一块高高的墓碑上,让我坐在上面直打哆嗦,自个儿却拿起那块面包狼吞虎咽地吃起来。
他吃完面包,舔舔嘴唇,说:“你这个小王八蛋的脸蛋儿长得倒肥啊!”
拿我的年龄来说,我当时的身材也算得矮了,体质也不结实,可是说我脸蛋儿长得肥,我倒认为他没有说错。
那人又晃了一下脑袋,吓唬我说:“我要是吃不了你的脸蛋儿才怪呢!我要是不想吃你才怪呢!”
我连忙恳求他千万别吃我的脸蛋;说着便紧紧抓住屁股下的那块墓碑,一来因为怕摔下来,二来为了把眼泪忍住。
P1-3
随便看

 

霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

 

Copyright © 2002-2024 101bt.net All Rights Reserved
更新时间:2025/3/27 2:25:38