网站首页  软件下载  游戏下载  翻译软件  电子书下载  电影下载  电视剧下载  教程攻略

请输入您要查询的图书:

 

书名 泰特斯·安德洛尼克斯(精)/新译莎士比亚全集
分类 文学艺术-文学-外国文学
作者 (英)威廉·莎士比亚
出版社 天津人民出版社
下载
简介
内容推荐
《泰特斯·安德洛尼克斯》是一部罗马式的复仇悲剧,主要讲述罗马将军泰特斯·安德洛尼克斯征战哥特、俘虏女王塔摩拉后,泰特斯的长子杀死塔摩拉的长子为其战死的兄弟们报仇。泰特斯受到人民爱戴,拥其为王,但他将王位让给了前皇子萨特尼纳斯。萨特尼纳斯登上王位之后,却立战俘哥特女王塔摩拉为皇后。塔摩拉为报杀子之仇,和其两个儿子,向泰特斯及其家人进行复仇,最后,由泰特斯向塔摩拉一家人发起了更为激烈的复仇……形象地反映了宗法生活体制在个人主义冲击下分崩离析的情景。
作者简介
威廉·莎士比亚(1564-1616),英国文艺复兴时期伟大的剧作家、诗人,欧洲文艺复兴时期人文主义文学的集大成者,全世界最卓越的文学家之一。英国戏剧家本·琼森称他为“时代的灵魂”,马克思称他与古希腊的埃斯库罗斯为“人类最伟大的戏剧天才”。
莎士比亚流传下来的作品包括38部剧本、154首十四行诗、两首长叙事诗和其他诗作。其中代表作主要为诗剧:《李尔王》《哈姆莱特》《奥赛罗》《罗密欧与朱丽叶》《威尼斯商人》等。他的作品是人文主义文学的杰出代表,在世界文学史上占有极重要的地位。他的作品直至今日依旧广受欢迎,在全球以不同文化和政治形式演出和诠释。
目录
剧情提要
剧中人物
泰特斯·安德洛尼克斯
《泰特斯·安德洛尼克斯》:莎士比亚第一部“复仇悲剧” 傅光明
导语
该剧作情节安排充满了戏剧性,高潮迭起,故事经常发生出人意料的变化,演出时造成强烈的戏剧舞台效果。
《泰特斯·安德洛尼克斯》虽是对同时代上演的复仇悲剧的模仿之作,艺术上较为粗糙,却是伊丽莎白时代最受欢迎的剧作之一,是莎士比亚所作最早的悲剧,是阅读莎士比亚悲剧的一出很好的入门戏语言较力通俗易懂,在莎士比亚戏剧中具有重要地位。
精彩页
第一场
罗马,元老院前,安德罗尼西的坟墓布置在台上
(喇叭奏花腔。众护民官与元老自高处上;随后,萨特尼纳斯及部下自一门上;巴西阿努斯及部下自另一门上,各携军旗、战鼓。)
萨特尼纳斯 高贵的贵族们,我权利的保护者,用武器捍卫我的正义事业。同胞们,我忠诚的属下,用你们的剑支持我世袭的权利。我是已故佩戴罗马帝国皇冠之人的头胎长子;那让我父亲的荣耀在我体内存活,别拿这种耻辱冒犯我的资历。
巴西阿努斯 罗马人,——朋友们,追随者,我权利的拥护者,——倘若恺撒之子巴西阿努斯,在罗马王室的眼中还受欢迎,那就守卫通往卡皮托尔山的这条路,不许耻辱靠近这君王宝座,羞辱神圣的价值,羞辱正义、自我节制与尊贵高尚。只有让功名在自由选择中闪耀,罗马人,在你们的选择中为自由而战。
(护民官马库斯·安德洛尼克斯持皇冠自高处上。)
马库斯 二位皇子,你们各拉一派,各有朋友尽力,雄心勃勃地争权势、夺皇位。要知道,我们所代表的特殊一派,即罗马民众,在罗马皇位的选举中,经公民投票,一致推举享有“庇护”称谓的安德洛尼克斯,因他把许多好运和应得报偿的功劳带给罗马。如今,住在这城墙内的人,没一个更高贵之人,更勇敢的战士。他同野蛮的哥特人鏖战,元老们已召他赶回。他和他的儿子们,令敌胆寒,用轭套降住一个强悍、善打硬仗的民族。从他第一次承担罗马这项使命,耗去十载,凭武力鞭笞敌人的骄狂。有五次,他流着血,把装殓人棺的英勇儿子们从战场带回罗马。现在,这位高贵的安德洛尼克斯、声名显赫的泰特斯,终于满载令人震惊的战利品,盔明甲亮,回到罗马。让我们——凭你们眼下所寄望的继承皇位的荣耀之名,并以你们所声言尊奉和崇敬的卡皮托尔山和元老院之权利,——恳请二位各自退去,削减武力,遣散属下,请愿者应以和平、谦恭的态度,提请诉求。
萨特尼纳斯 这位护民官所说抚平我心绪之言,多么亲切!
巴西阿努斯 马库斯·安德洛尼克斯,你正直、诚实,我信得过,所以,我喜爱、尊敬你和你的家人,你高贵的兄长泰特斯和他的儿子们,还有她,我全心恭顺的、贤德的拉维妮娅,罗马最宝贵的装饰。我愿在此将亲爱的朋友们解散,把我的目标,交由我的命运和民众的眷顾,在天平上衡量轻重。(他手下众士兵下。)
萨特尼纳斯 朋友们,对我的权利,你们一向热心,感谢大家,我在此将你们解散,并将我自身、我的职责和目标,都交给国家的厚爱与眷顾。(他手下众士兵下。)
罗马,愿你待我公正、仁慈,恰如我对你信任、友善。——开门,让我进去。
巴西阿努斯 护民官们,还有我,一个弱小的竞争者。
(喇叭奏花腔。萨特尼纳斯与巴西阿努斯拾阶而上,步入元老院。一队长上。)
队长 罗马人,让路!高贵的安德洛尼克斯,美德的守护人,罗马最棒的捍卫者,在战斗中获得成功,他用利剑抑制罗马的敌人,给敌人加上轭套,伴着荣耀、伴着好运,回来了。
(战鼓、号角齐鸣,随后泰特斯的两个儿子马蒂乌斯和穆蒂鸟斯上;随其身后二人,抬一棺材,上覆黑布;泰特斯的另外两个儿子路西乌斯和昆图斯随后上。在其身后,泰特斯·安德洛尼克斯乘战车上;随后是哥特人的女王塔摩拉及其两个儿子凯戎和德米特律斯、摩尔人亚伦及尽可能多的其他哥特人;他们放下棺材,泰特斯演讲。)
泰特斯 致敬,罗马,你身着丧服的胜利!看哪!像已经卸下货物的小船,满载新货,回到最初起锚的港湾,安德洛尼克斯回来了,身缠月桂树枝,以泪水向自己的国家致敬,这真正快乐的眼泪,为重返罗马而流。——你,这卡皮托尔山的伟大守护者,请仁慈地维护我们准备的仪式!——罗马人,二十五个英勇的儿子,普里阿摩斯国王儿子数量的一半,瞧剩下这些可怜的,有的活、有的死!这几个活着的,让罗马用爱来犒赏;这几个死去的,我把他们送回家乡,葬在先祖的坟中。哥特人已让我收剑入鞘。泰特斯,你对骨肉不念亲情、疏忽怠慢,你因何能忍,还不将儿子们安葬,叫他们在斯提克斯可怕的岸边徘徊?——让路,叫他们躺在兄弟们身旁。(众人打开墓穴。)为国而战、身死沙场的孩子们,按死亡者的习惯,在那里默默致意,安然人眠!啊,我的快乐的神圣容器,美德和高贵的甜美宝库,你藏起我多少个儿子,永不会再归还我!
P5-10
随便看

 

霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

 

Copyright © 2002-2024 101bt.net All Rights Reserved
更新时间:2025/4/1 19:52:57