网站首页  软件下载  游戏下载  翻译软件  电子书下载  电影下载  电视剧下载  教程攻略

请输入您要查询的图书:

 

书名 俄汉双向换译系统研究
分类 教育考试-考试-其它语种
作者 倪璐璐
出版社 中国社会科学出版社
下载
简介
内容推荐
本书共分五章。第一章,换译研究述评。将换译定位在翻译策略、方法和技巧的范畴;梳理国内外相关文献可知,换译之雏形孕育于翻译实践中。第二章,换译概念界定。通过称名历时考察,明确内涵并界定概念。第三章,换译类型解析。分析大量双语语料,根据“语形—语义—语用”矛盾,以形态为标准,归纳出有形换译和无形换译。第四章,换译机制假说。模拟“理解—替代—表达”过程,尝试弄清双语语形、语义和语用之间的关联,点线交织、动静结合,发掘显性换译机制与隐性换译机制。第五章,换译理据阐释。以语言学理论为主体,思维学和文化学理论为两翼,旁涉哲学、美学等其他学科,构成“一体两翼+空间+点缀”式理据阐释框架。在WHAT—HOW—WHY指引下,尝试建立“现象—概念—类型—机制—理据”的系统研究。
作者简介
倪璐璐,中南财经政法大学外国语学院副教授、硕士生导师,黑龙江大学博士,西安外国语大学博士后,研究方向为俄语语言文学、翻译学。发表学术论文20余篇,其中北大核心及以上级别6篇;出版译著1部,参著专著2部,参编教材1部;主持科研项目4项,其中国家级1项、省部级2项、校级1项;参与项目多项。
目录
绪论
一 研究对象与目的
二 研究内容与方法
三 研究价值与意义
四 研究重点与创新之处
第一章 换译研究述评
第一节 换译研究综述
一 国外换译研究概述
二 国内换译研究简述
第二节 换译研究简评
一 换译视角研究简评
二 换译研究不足之处
三 换译研究发展趋势
本章小结
第二章 换译概念界定
第一节 换译称名流变
一 换译称名梳理
二 换译称名溯源
三 换译称名术语
第二节 换译内涵
一 换译的特点
二 换译的本质
三 换译的定义
第三节 换译外延
一 换译的类型
二 换译的目的
三 换译的原则
四 换译的地位
五 换译的应用
六 换译的关联
本章小结
第三章 换译类型解析
第一节 有形换译
一 单位换译
二 标点换译
三 形象换译
第二节 无形换译
一 词类换译
二 语气换译
三 语态换译
四 视角换译
本章小结
第四章 换译机制假说
第一节 显性换译机制
一 概念替代机制
二 意象替代机制
第二节 隐性换译机制
一 (语义→语形)+语用思维假说
二 语用→语义→语形思维假说
本章小结
第五章 换译理据阐释
第一节 换译的语言学理据
一 语形之更替:换译形式因
二 语义之流动:换译模式因
三 语用之价值:换译限制因
第二节 换译的思维学理据
一 思维同一性:换译内部因
二 思维矛盾性:换译本质因
第三节 换译的文化学理据
一 文化同质性和文化异质性:换译外部因
二 文化空缺与文化冲突:换译现象因
第四节 换译的其他学科理据
一 哲学:换译宏观因
二 美学:换译目的因
本章小结
结论
参考文献
索引
后记
随便看

 

霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

 

Copyright © 2002-2024 101bt.net All Rights Reserved
更新时间:2025/3/24 17:03:36