德米安:彷徨少年时
1、诺贝尔文学奖得主黑塞代表作,描写击中时代神经的作品。
2、一首后青春期的诗,写尽那些忧伤的年轻人的困惑。《黑暗荣耀》推荐!村上春树、蒋勋、塔可夫斯基挚爱。防弹少年团BTS金南俊、金秀贤、《德鲁纳酒店》IU李智恩都在读。
3、诺贝尔文学奖得主黑塞代表作,奋力塑造一种通往自我的真实旅程,一种重获人生的深刻热望。
4、新译本全景式展现原著面貌,启迪人们追随内心的真实声音。
5、双封异形设计,淡拙文雅,适合收藏与阅读。
《荒原狼》
1.i人的内心独白,如何抵御迷惘带来的虚无感,如何找准人生的方向?诺贝尔文学奖得主黑塞代表作,给你一剂反击命运的良方!
2.依据权威版本翻译,全景式展现原著面貌,精准呈现这位德国浪漫派的骑士,20世纪伟大的文学家之一,20世纪被翻译和阅读很多的欧洲作家。
3.比肩《尤利西斯》的神作,入选《法兰克福汇报》“德语百大”、《纽约时报》全球百大名著。
4.独特的视角、丰满的人物、荒诞的情节,关于爱情,陷入婚姻,挣扎于自由。
5.双封异形设计,淡拙文雅,适合收藏与阅读。
《悉达多》
1、一部关于人生信仰的救赎之作,认清世界是个草台班子以后,认清人生的无意义之后,再去积极地生活。
2、被美国公共广播电台评为“有史以来美国受欢迎的小说”之一,影响了几代迷茫的青年人,奋力塑造一个属于自己的身份,发展一种属于自己的个性。
3、诺贝尔文学奖得主黑塞代表作,德意志式严谨和佛教式虔敬的巧妙共响。
4、新锐译者周苇依据权威版本打造的全新译本,全景式展现原著面貌。亨利·米勒的挚爱,保罗·科埃略、周云蓬、蒋勋盛赞。
5、智慧无法分享,它可以被发现,被体验。每个年轻人,都需要用《悉达多》重启一段新人生。
6、双封异形设计,淡拙文雅,适合收藏与阅读。
《在轮下》
1.如何找出路,比肩《麦田里的守望者》,从大学生到钳工,从天才到普通人的转变之旅。
2.诺贝尔文学奖得主黑塞代表作,被誉为带有高度自传特色。
3.资深译者王秀莉依据权威版本打造的全新译本,全景式展现原著面貌。
4.写给每一个不甘被世俗牵绊的年轻人:大多数人拼尽全力,依然平凡而卑微,读《在轮下》,不做对命运屈服的《孔乙己》。
5.双封异形设计,淡拙文雅。
《德米安:彷徨少年时》
埃米尔 ;辛克莱自觉生活在温暖而美好的光明世界,原来却只是谎言。
他渴望解脱,却无法向任何人开口。
而德米安的出现,帮助他直面这些人生的困境。
孤独、胆怯、彷徨、叛逆,每天纷至沓来,他却已经有勇气面对这一切……
《荒原狼》
哈利自诩“社恐”,他独来独往,不爱社交。
内心深处的“荒原狼”,让他离群索居,每日在理智与欲望之间拉扯。
认识倾心之人后,他的世界开始被打开,他学会了笑。
《悉达多》
古印婆罗门青年度悉达多,走上漫漫苦修之路。
他只身离开优渥的贵族之家,在自觉的禁欲,到自我放逐和感官享受,终实现内心的平和。
他一路抛下过去,在认清世界是个草台班子以后,认清人生的无意义之后,去积极地生活。
《在轮下》
汉斯自幼聪颖,天赋过人,被视为神童。
在学校,他结识了蔑视功名、特立独行的同学赫尔曼。
汉斯引为知己,赫尔曼却被学校开除。
汉斯受到老师的训斥和同学的耻笑,就在一天天的嘲讽声中,汉斯逐渐失去了对于自身命运的掌控……
《德米安:彷徨少年时》
赫尔曼·黑塞(1877—1962)
小说家、诗人、画家。出生于德国施瓦本地区的一个传教士家庭。1904年因出版《彼得·卡青门》而声名鹊起。他热爱大自然,其作品深受浪漫主义的影响,被称为“德国浪漫派最后一位骑士”。
其作品多以小市民生活为题材,表现对过去时代的留恋。1946年获诺贝尔文学奖,同年获得歌德奖。代表作有《悉达多》《荒原狼》《在轮下》《德米安:仿徨少年时》等。
周苇
译者、写作者,另有笔名孔孔。曾就读于中国人民大学、比利时鲁汶大学,主修政治学、哲学。译有《哲学是什么》等作品。
《荒原狼》
赫尔曼·黑塞(1877—1962)
小说家、诗人、画家。出生于德国施瓦本地区的一个传教士家庭。1904年因出版《彼得·卡青门》而声名鹊起。他热爱大自然,其作品深受浪漫主义的影响,被称为“德国浪漫派最后一位骑士”。
其作品多以小市民生活为题材,表现对过去时代的留恋。1946年获诺贝尔文学奖,同年获得歌德奖。代表作有《悉达多》《荒原狼》《在轮下》《德米安:仿徨少年时》等。
周苇
译者、写作者,另有笔名孔孔。曾就读于中国人民大学、比利时鲁汶大学,主修政治学、哲学。译有《哲学是什么》等作品。
《悉达多》
赫尔曼·黑塞(1877—1962)
小说家、诗人、画家。出生于德国施瓦本地区的一个传教士家庭。1904年因出版《彼得·卡青门》而声名鹊起。他热爱大自然,其作品深受浪漫主义的影响,被称为“德国浪漫派最后一位骑士”。
其作品多以小市民生活为题材,表现对过去时代的留恋。1946年获诺贝尔文学奖,同年获得歌德奖。代表作有《悉达多》《荒原狼》《在轮下》《德米安:仿徨少年时》等。
周苇
译者、写作者,另有笔名孔孔。曾就读于中国人民大学、比利时鲁汶大学,主修政治学、哲学。译有《哲学是什么》等作品。
《在轮下》
赫尔曼·黑塞(1877—1962)
小说家、诗人、画家。出生于德国施瓦本地区的一个传教士家庭。1904年因出版《彼得·卡青门》而声名鹊起。他热爱大自然,其作品深受浪漫主义的影响,被称为“德国浪漫派最后一位骑士”。
其作品多以小市民生活为题材,表现对过去时代的留恋。1946年获诺贝尔文学奖,同年获得歌德奖。代表作有《悉达多》《荒原狼》《在轮下》《德米安:仿徨少年时》等。
王秀莉
文学翻译,毕业于北京大学,主要译作有《人类群星闪耀时》《地理与世界霸权》《荒诞医学史》《玫瑰与利剑:改变历史的非凡女性》等。