![]()
内容推荐 本教程共20课,涉及30个实用话题,由导译、课前练笔、课前批评、全译知识、全译窍门、话题词汇、课后练习、比读体悟八大板块构成。全书共155篇全译实践,200道思考题,5014条专题术语,96篇比读体悟。全书以专题为单元,以翻译实践学得为主,以翻译基本知识和方法习得为辅,通过72学时的汉俄互译实践,实训至少20000字翻译量;通过全译七大方法的学习与训练,培养学生的汉俄互译技能与翻译意识,奠定行业翻译基础。 本书可用作外语院系和翻译院系的教材,可供俄语专业高年级学生、俄语语言文学硕士研究生、翻译硕士专业学位研究生学习,更可供翻译爱好者自学和一线从译者参考。 作者简介 刘丽芬,博士,教授,广东外语外贸大学博士生导师和博士后协作导师。先后访学于俄罗斯普希金俄语学院、莫斯科大学和圣彼得堡大学。主要研究方向为:语言学、对比语言学、翻泽学等。主持国家社科基金项目1项、省部委级8项,参与国家和省部级11项;出版学术专著1部,合著2部,译著1部,参编词典4部;在国内外学术期刊及中央大报上公开发表学术论文100余篇,先后获奖15次。 目录 前言 第1课 试译三味 导译 1 课前练笔 2 课前批评 3 全译知识 4 全译窍门 5 话题知识 6 课后练习 第2课 休闲娱乐 导译 1 课前练笔 2 课前批评 3 全译知识 翻译分类 4 全译窍门 5 话题词汇 6 课后练习 第3课 医疗卫生 导译 1 课前练笔 2 课前批评 3 全译知识 全译极似律 4 全译窍门 5 话题词汇 6 课后练习 第4课 婚姻家庭 导译 1 课前练笔 2 课前批评 3 全译知识 全译原则 4 全译窍门 5 话题词汇 6 课后练习 第5课 历史文化 导译 1 课前练笔 2 课前批评 3 全译知识 全译标准 4 全译窍门 5 话题词汇 6 课后练习 第6课 旅游 导译 1 课前练笔 2 课前批评 3 全译知识 全译过程 4 全译窍门 5 话题词汇 6 课后练习 第7课 资源环保 导译 1 课前练笔 2 课前批评 3 全译知识 全译策略 4 全译窍门 5 话题词汇 6 课后练习 第8课 新闻媒体 导译 1 课前练笔 2 课前批评 3 全译知识 全译单位体系 4 全译窍门 5 话题词汇 6 课后练习 第9课 国际经贸 导译 1 课前练笔 2 课前批评 3 全译知识 对译 4 全译窍门 5 话题词汇 6 课后练习 第10课 商品广告 导译 1 课前练笔 2 课前批评 3 全译知识 增译 4 全译窍门 5 话题词汇 6 课后练习 第11课 交通通信 导译 1 课前练笔 2 课前批评 3 全译知识 减译 4 全译窍门 5 话题词汇 6 课后练习 第12课 工农业 导译 1 课前练笔 2 课前批评 3 全译知识 移译 4 全译窍门 5 话题词汇 6 课后练习 第13课 企事业单位 导译 1 课前练笔 2 课前批评 3 全译知识 换译 4 全译窍门 5 话题词汇 6 课后练习 第14课 科学技术 导译 1 课前练笔 2 课前批评 3 全译知识 分译 4 全译窍门 5 话题词汇 6 课后练习 第15课 政治外交 导译 1 课前练笔 2 课前批评 3 全译知识 合译 4 全译窍门 5 话题词汇 6 课后练习 第16课 经济管理 导译 1 课前练笔 2 课前批评 3 全译知识 翻译腔 4 全译窍门 5 话题词汇 6 课后练习 第17课 法律 导译 1 课前练笔 2 课前批评 3 全译知识 全译批评 4 全译窍门 5 话题词汇 6 课后练习 第18课 教育 导译 1 课前练笔 2 课前批评 3 全译知识 翻译工具 4 全译窍门 5 话题词汇 6 课后练习 第19课 文学 导译 1 课前练笔 2 课前批评 3 全译知识 文学译味 4 全译窍门 5 话题词汇 6 课后练习 第20课 艺术 导译 1 课前练笔 2 课前批评 3 全译知识 艺术翻译 4 全译窍门 5 话题词汇 6 课后练习 参考与用例文献 |