网站首页 软件下载 游戏下载 翻译软件 电子书下载 电影下载 电视剧下载 教程攻略
书名 | 民国时期的中美汉学交流 |
分类 | 人文社科-历史-中国史 |
作者 | 吴原元 |
出版社 | 商务印书馆 |
下载 | ![]() |
简介 | 内容推荐 本书以书评、日记、回忆录、书信及中美汉学家之论著等为主要史料,从跨文化的视角出发,采用“相互对观”的复线比较模式,就中美汉学间的学人交流互动及其所生产的汉学知识在对方学术界的境遇与回响进行了深入探讨,在丰富学术界对于中美文化交流以及中国近现代学术史之认识的同时,深化了现有美国汉学史及汉学知识传播与迁移方面的研究。 作者简介 吴原元,1977年出生于江西东乡,2007年获华东师范大学历史系博士学位。现为华东师范大学马克思主义学院副教授,主要从事海外中国近现代史及美国汉学史研究。曾先后主持国家社科基金青年项目《民国史家与美国汉学》、教育部人文社会科学重点研究基地重大项目子课题《中国史学在美国》、上海市教委“阳光计划”项目《美国学者视阈下的中国特色发展道路》等多项课题,著有《隔绝对峙时期的美国中国学,1949—1972》,译著有《中华民族简史》(独译)、《中华药商:中国和东南亚的消费文化》(合译),在《史学集刊》、《华侨华人历史研究》、《国际汉学》、《汉学研究》、《探索与争鸣》、《传统中国研究集刊》及《中国社会科学报》、《中华读书报》等学术报刊发表多篇学术论文,并有多篇论文被《中国社会科学文摘》、人大报刊复印资料及《高等学校文科学术文摘》等刊物转载。 目录 序言 前言:百年来中国学人的域外汉学观及其研究进路 第一章 民国学人留学美国期间的汉学研究及影响 一、著文批驳西方对中国的曲解与偏见 二、撰著以中国问题为主题的博士论文 三、积极致力于助推美国汉学研究发展 第二章 民国时期美国来华留学生及其汉学研究 一、美国来华留学生与民国学人的交游 二、美国留学生在华期间的汉学研究 三、民国学人对美国来华留学生的帮助 第三章 民国时期中美学人的汉学研究合作 一、民国时期中美学人汉学研究合作之概况 二、民国时期中美汉学研究合作中的中国学人 三、民国时期中美学人汉学研究合作之环境 第四章 民国史家著述在美国汉学界的回响及其启示 一、美国汉学家引用民国史家著述之概况 二、美国汉学家引用民国史家著述之特点 三、余论:中国学人日渐丧失汉学话语权 第五章 民国时期美国汉学著作在中美学界的不同回响 一、民国学人视域中的美国汉学著作 二、美国学界对本国汉学著作的评议 三、中美学术界存在不同评价的原因 第六章 民国学人的域外汉学著作阅读史及其特点 一、民国学人所阅域外汉学著述之概况 二、民国学人阅读域外汉学著述之特点 三、余论:日记中的民国学人域外汉学观 第七章 民国学人对域外中国文明外源说的回应及其原因 一、中国文明之“西来说”在晚清民国知识界的回响 二、中国文明之新西来说在民国知识界的回响 三、中国文明之“渗入说”在民国知识界的回响 四、余论:文化认同危机下的回响及启示 第八章 美国兴起中国共产党研究的发生学及其启示 一、来华经历:开启中共研究的策动源 二、文化心理:历史中国想象的破与惑 三、学术潮流:治中国学为用渐成主潮 四、冷战需要:评估中国之发展与趋向 结语 民国时期中美汉学交流之特点与历史启示 附录一 美国汉学著述在中国之目录 附录二 民国学人著述在美国之目录 后记 序言 吴原元的这本《民国时 期的中美汉学交流》,我细 细读了一周,感触很深,是 一本下了功夫、有重要学术 价值的学术著作。关于民国 期间中国学术界与西方汉学 界的交流,桑兵的《国学与 汉学:近代中外学界交往录 》、李孝迁的《域外汉学与 中国现代史学》这两本书已 经对民国学人与域外汉学家 的交流、域外汉学著作在中 国史学界的流传及其影响做 了很好的研究。吴原元的这 部著作,则从以下三个方面 就民国学人与美国汉学家之 间的学术互动进行了全面研 究,详尽展现出了民国学术 与美国汉学之间互动与交错 纠缠的面相: 第一,此书深入揭示了 中国近代学术与海外汉学的 互动。海外汉学作为域外的 学问进入中国学术本身的进 程之中,最早应从来华耶稣 会士所推动的西学东渐与明 清之际的文化变迁算起,但 西方汉学对中国学术发展产 生重大影响的是在近代。因 为那时的中国学术正处在从 传统经学研究模式向现代学 术模式的剧烈转变之中,西 方汉学的进入直接影响了中 国近代学术的建立。最明显 就是“四裔之学”和语言学, 如葛兆光所说:“关注四裔 历史,重视社会科学的方法 ,极力将语言学与历史学联 结,并试图与国际学术界讨 论同样的话题,这一‘新’风 气、‘新’方法,挟‘科学’之名 义,借‘西学’之影响,开始 在中国学界普及,中国与东 洋西洋的历史研究似乎有了 一个普遍适用的理论和方法 。”这个互动的历史经历了 中国学人从对域外汉学的轻 蔑到赞同,从协作到对话的 曲折历史过程,从梁启超对 日本中国学所下的“皆卤莽 灭裂,不值一盼”的结论, 到胡适在《国学季刊》的发 刊词中所呼吁的“我们现在 治国学必须要打破闭关孤立 的态度,要存比较研究的虚 心。其一,方法上,西洋学 者研究古学的方法早已影响 日本的学术界了,而我们还 在冥行索涂的时期。我们此 时正应该虚心采用他们的科 学的方法,补救我们没有条 理系统的习惯。其二,材料 上,欧美、日本学术界有无 数的成绩可以供我们参考比 较,可以给我们开无数新法 门,可以给我们添无数借鉴 的镜子。学术的大仇敌是孤 陋寡闻,孤陋赛闻的唯一良 药是博采参考比较的材料” 。这本书对近代中国学术与 美国汉学之间“纠缠”的历史 做了十分详细地介绍,展现 出近代中国学术开始在世界 范围之内展开的真实历程。 这样的研究告诉我们,城外 中国学(汉学)尽管它是一 种外国人的学问,是西方东 方学的一个分支,但它又完 全不同于如外国历史研究那 样属于“外学”,因为这门学 问的内容是关于中国文化的 学问,这样它必然这样或者 那样与中国本土的学术研究 纠缠在一起,民国期间的国 学发展与西方汉学的互动清 楚地表现出了这一特点。就 此而言,域城外中国学(汉 学)又是“内学”,即中国本 土学问的一部分,它构成了 我们近代以来知识史和文化 史进展的一部分,已经内在 于我们自身的学术发展之中 。《民国时期的中美汉学交 流》的研究,清楚地梳理出 了近代中国学术与城外汉学 的互动和纠缠。由此,我们 可以说,中国近代学术史是 与城外汉学(中国学)交错 发展的历史。 特别是在有关中国早期 留美学人对美国中国学的建 立与发展所做出的贡献、他 们与域外汉学的对话及其对 域外汉学所作的研究与批评 等方面,这本著作提供了十 分珍贵的历史材料,这是以 往研究中所没有注意到的。 以往的研究主要侧重在西方 汉学对近代中国学术的影响 方面,鲜有就中国学人对西 方汉学的帮助、对话和批评 展开研究。例如,王伊同认 为费正清成功的背后有着中 国学者的帮助,他治清史“ 典章仰诸邓嗣禹,督抚科道 胥吏公解之制,拱手瞿同祖 ,清史目录,则唯刘广京是 赖....吁嘻,费君岂儒宗哉 ,盗名欺世已耳!”德效骞 所译《汉书》是当时美国中 国学的代表性成果,王伊同 用了近四十页篇幅指其翻译 “或出入原惜,且译工未细 ,或伤文气”,并批评“其注 释之部,多所剩夺,以为发 明,尤失史家公正之态度” 。胡适、雷海宗、何炳棣、 杨联陸、夏勐等人,对美国 汉学家著作的批评同样毫不 留情。有关民国学人在民族 文化学术的自立与现代学术 转型上的自信及纠葛,书中 做了很好地研究。 第二,在学术互动中揭 示出西方汉学家对民国学人 的学术态度。这部书不仅仅 在中国学人对美国汉学的接 受与反应上做了重大的开拓 ,在美国汉学家对待中国学 术的态度方面也做了深入研 究,这在以往的研究中很少 能读到这些内容,这也是本 书对汉学史研究的重要推进 。不少汉学家的能力不能高 估,书中用这些汉学家自己 的话来说明这一点。例如, 拉铁摩尔即曾这样坦承道: “我虽然会说中国话,却不 能自由阅读。我所读过的, 有许多还不能完全理解。尽 管我脑子里装满了民间故事 和传说,但不知道这些充满 历史事件的中国传说究竟有 没有正史的根据。”费正清 的汉语能力也并不高,只是 在一般口语上可以交谈,“ 但还远远没有达到能理解某 一专业术语”。这些汉学家 对帮助他们成长的中 |
随便看 |
|
霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。