帕斯捷尔纳克的创作纵贯二十世纪俄语诗歌半个多世纪,至二十世纪下半期,他和阿赫马托娃成为白银时代大诗人中仅有的两位依然留在苏联并坚持写诗的人。无论就创作时间之久、创作精力之强而言,还是就诗歌风格的独特和诗歌成就的卓著而言,帕斯捷尔纳克都是二十世纪俄语诗歌中的佼佼者。
本书译者从俄文版《帕斯捷尔纳克诗全集》中译出其中所有抒情诗,为更清晰地体现抒情诗创作的过程和全貌,译者并未完全遵循原版目录,而是将帕斯捷尔纳克的九部诗集按出版时间的顺序排列,并将帕斯捷尔纳克未收入诗集的诗作悉数列入最后一辑。
网站首页 软件下载 游戏下载 翻译软件 电子书下载 电影下载 电视剧下载 教程攻略
书名 | 帕斯捷尔纳克抒情诗全集(上下)(精)/雅众诗丛 |
分类 | 文学艺术-文学-外国文学 |
作者 | (俄罗斯)鲍里斯·帕斯捷尔纳克 |
出版社 | 北京联合出版公司 |
下载 | ![]() |
简介 | 内容推荐 帕斯捷尔纳克的创作纵贯二十世纪俄语诗歌半个多世纪,至二十世纪下半期,他和阿赫马托娃成为白银时代大诗人中仅有的两位依然留在苏联并坚持写诗的人。无论就创作时间之久、创作精力之强而言,还是就诗歌风格的独特和诗歌成就的卓著而言,帕斯捷尔纳克都是二十世纪俄语诗歌中的佼佼者。 本书译者从俄文版《帕斯捷尔纳克诗全集》中译出其中所有抒情诗,为更清晰地体现抒情诗创作的过程和全貌,译者并未完全遵循原版目录,而是将帕斯捷尔纳克的九部诗集按出版时间的顺序排列,并将帕斯捷尔纳克未收入诗集的诗作悉数列入最后一辑。 作者简介 鲍里斯·帕斯捷尔纳克(1890-1960),1890年2月10日出生在莫斯科一个上层知识分子的家庭里。帕斯捷尔纳克从中学时代就开始写诗,十月革命前,他已经出版了两本抒情诗集《云雾中的双子星座》(1914)和《在街垒之上》(1917);1922-1932年,又陆续出版诗集《生活啊,我的姐妹》(1922)《主题和变调》(1923),叙事诗《施密特中尉》(1927)《1905年》(1927)。 在从事诗歌创作的同时,帕斯捷尔纳克也写了一些散文和小说。1955年,他完成了长篇小说《日瓦戈医生》。这部对历史深沉思考的长篇小说在西方出版后,立即引起强烈反响。1958年,帕斯捷尔纳克获得诺贝尔文学奖。但是他的获奖在国内引起轩然大波,受到严厉批评。在这种情况下,帕斯捷尔纳克被迫拒绝领取诺贝尔文学奖。 目录 《上册》 译者序 早期诗作(1912—1914) 二月 “像火盆古铜色的灰” “今天我们扮演他的忧伤” “当诗人们凝视” 梦 “我长成” “今天所有人会穿大衣” “昨夜孩子般入睡的人” 车站 威尼斯 冬天 宴会 “自黎明前的广场” 冬夜 云中双子星(1913) 林中 “我的忧伤像塞尔维亚女俘” 双子星 船尾的双子星 抒情的原野 “夜……一串成熟的焊枪” “在稀疏花园的背后” 合唱 夜的画面 心和旅伴 超越街垒(1914—1916) 院落 噩梦 可能性 普列斯尼亚十周年 彼得堡 “商店里的解冻” 冬季的天空 心灵 “不像他人,不是每周” 卸下镣铐的声音 暴风雪 初见乌拉尔 浮冰 “我明白生活的目的” 春天 伊瓦卡 雨燕 幸福 回声 别稿三首 七月的雷雨 雨后 即兴曲 …… 生活是我的姐妹(1917年夏) 主题与变奏(1916—1922) 历年诗抄(1916—1931) 重生(1930—1931) 《下册》 早班列车上(1936—1944) 尤里·日瓦戈的诗(1946—1953) 天放晴时(1956—1959) 未曾收入诗集的诗作(1909—1958) 序言 1890年1月29日(新历2 月10日),帕斯捷尔纳克出 生在莫斯科,这一天怡为普 希金忌日。他的父亲列昂尼 德·帕斯捷尔纳克是著名画 家,俄国美术科学院院士, 莫斯科绘画、雕塑和建筑学 院教授,曾为托尔斯泰的作 品创作插图;他的母亲罗莎 莉娅是钢琴家,曾师从著名 钢琴家鲁宾斯坦。帕斯捷尔 纳克家经常高朋满座,列维 坦、斯克里亚宾等都是他们 家的常客,托尔斯泰曾专程 来听帕斯捷尔纳克母亲举办 的家庭钢琴演奏会。未来的 诗人就是在这样一种浓郁的 家庭艺术氛围中成长起来的 。 1901年,帕斯捷尔纳克 进入莫斯科第五古典学校, 插班上了二年级,七年后, 他以获金质奖章的优异成绩 毕业,被保送进莫斯科大学 法律系。青少年时期的帕斯 捷尔纳克曾面临多种人生选 择:起先是绘画,然后是音 乐。他在中学和大学低年级 时曾研习音乐,其音乐习作 受到他们家的朋友、俄国著 名作曲家斯克里亚宾的肯定 ,但帕斯捷尔纳克后来以自 己听觉不敏锐为借口放弃了 音乐。 1909年,帕斯捷尔纳克 转入莫斯科大学文史系哲学 专业,决定研究哲学,并于 1912年前往新康德主义哲 学的重镇马堡大学哲学系进 修,师从德国著名哲学家柯 亨教授。在前往马堡之前, 帕斯捷尔纳克已经开始了诗 歌创作,并接近过白银时代 的象征派,而在马堡大学研 习哲学期间他意识到,对于 破解生活之谜而言,诗歌可 能是比哲学更好的工具,于 是他最终把诗歌当作终身事 业。在马堡,帕斯捷尔纳克 向前来探望他的女友伊达。 维索茨卡娅求婚,但遭到拒 绝,他当时的心境后来在《 马堡》一诗中得到再现。之 后不久,他离开德国,经意 大利回国。在德国马堡帕斯 捷尔纳克当年住处的墙壁上 ,如今悬挂着一块纪念铜牌 ,上面镌刻着帕斯捷尔纳克 的自传《安全证书》中的一 句话:“别了,哲学!”这是 帕斯捷尔纳克离开马堡返回 俄国、离开哲学返回诗歌时 的一句心声。 帕斯捷尔纳克的儿子叶 夫根尼·帕斯捷尔纳克后来 在谈起父亲年轻时的选择时 曾这样说道:“鲍里斯·帕斯 捷尔纳克的青春是一连串成 功的尝试,可他却意外地放 弃了已获得的一切,其原因 似乎连他自己也无法解释。 ”'帕斯捷尔纳克的一位传记 作者后来也把这种“主动放 弃”当成帕斯捷尔纳克的“人 生主题”:“列车尚在全速行 驶,就纵身跳下,抛开正在 取得极大成功的那项事业; 我们日后将看到,譬如在诗 歌方面,一经掌握他所开创 的方法,他立即调转方向, 去征服另一块领地;刚成为 杰出的抒情诗人,就冲向史 诗,刚成为公认的史诗作者 ,就转向散文;刚达到散文 的巅峰,就开始向戏剧进发 ;刚认清当代,就深入历史 ;刚翻译莎士比亚,就预定 了歌德……他对待哲学与音 乐,也不例外:在青少年时 代,这两种学习对他馈赠颇 丰。” 1913年,帕斯捷尔纳克 自莫斯科大学毕业,也就在 这一年,他开始发表诗作, 与鲍勃罗夫、阿谢耶夫等人 组成未来派诗人小组“离心 机”,结识马雅可夫斯基, 并相继出版两部诗集,即《 云中双子星》(1913)和 《超越街垒》(1916), 从而成为白银时代的一位重 要诗人。1915年底,此前 在莫斯科等地担任家庭教师 的帕斯捷尔纳克应朋友之邀 前往乌拉尔,在一家化工厂 任职员,直到1917年初返 回莫斯科。这一年多的乌拉 尔生活给帕斯捷尔纳克留下 深刻印象,当年的见闻和感 受后被他当作情节写进多首 诗歌和多部小说。 …… 最后,帕斯捷尔纳克的 创作是20世纪下半叶俄国文 学和文化的旗帜。帕斯捷尔 纳克的创作纵贯20世纪俄语 诗歌半个多世纪的发展历史 ,到20世纪下半叶,他和阿 赫马托娃'成为白银时代大 诗人中仅有的两位依然留在 苏联并坚持写诗的人,他们 的存在本身就标志着一种强 大的诗歌传统的延续,无论 就创作时间之久、创作精力 之强而言,还是就诗歌风格 的独特和诗歌成就的卓著而 言,帕斯捷尔纳克都是20世 纪俄语诗人中的佼佼者。 帕斯捷尔纳克悲剧性的 生活和创作经历,也折射出 20世纪俄国知识分子乃至整 个俄国文化的历史命运,他 在《日瓦戈医生》中展示出 的20世纪俄国知识分子之命 运,几乎就是他本人的一幅 历史自画像。帕斯捷尔纳克 的诗歌自身也具有很高的文 化品味和文化价值,在几十 年的创作历史中,无论社会 风气和美学趣味如何变化, 帕斯捷尔纳克始终忠于自我 的感觉,忠于诗歌的价值, 而这在某种意义上又怡怡表 现为对生活真理的忠诚。总 体而言,他的诗歌创作,就 像曼德尔施塔姆对阿克梅主 义所下的定义那样,也是一 种“对世界文化的眷念”。 这本《帕斯捷尔纳克抒 情诗全集》中的诗作译自俄 文版《帕斯捷尔纳克诗全集 》,译者译出俄文版中的所 有抒情诗,但未选其中的五 部长诗,即《崇高的疾病》 《1905年》《施密特中尉 》《斯佩克托尔斯基》《曙 光》。为更清晰地体现帕斯 捷尔纳克抒情诗创作的过程 和全貌,译者并未完全遵循 俄文版《帕斯捷尔纳克诗全 集》的结构,而将帕斯捷尔 纳克的九部诗集按出版时 |
随便看 |
|
霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。