网站首页  软件下载  游戏下载  翻译软件  电子书下载  电影下载  电视剧下载  教程攻略

请输入您要查询的图书:

 

书名 谁是日本人(似近若远看日本)(精)
分类 文学艺术-文学-中国文学
作者 赵坚
出版社 江苏人民出版社
下载
简介
内容推荐
日本有俗语“遥远的邻居”,其实日本就是我们遥远的邻居:虽仅隔一衣带水,却似远在天涯海角。日本很长时间都以中华为师,19世纪末近代化成功,中日关系逆转,在“爱恨情仇”之间跌宕至今。近代以来的日本介绍,笔头常带感情,不是喜爱,便是厌恶,此外就是不屑。本编所收随笔,为作者旅居日本期间,以平常心和平实态度观察的记录,主要发表于香港《文汇报》副刊与《澎湃新闻》“外交学人”专栏等。作者认为日本显远(距离),是因为我们不能辨识其近(现状),而把握其近,还得从远(文化、历史)入手,尝试通过厘清日本历史、文化和信仰诸大端,将“近”在眉睫的邻国展现于读者。
序言

记得在哪次北京的饭局中,好像就设在北海的仿膳
,由三联的沈昌文老板做东,大约是议论到了译笔优劣
,李慎之突然冒出了一句:我生平最看不上的,就是把
GonewiththeWind,只给译成了一个字———《飘》!
他这话给我的印象很深,也很费我的琢磨。当然,
如果单从“信”的要求来看,放着“随风而逝”的对译
不用,而把其他的语素都给撇弃了,只化作一个孤零零
的动词,肯定也是不无可议之处的。不过,要是再从“
雅”的要求来看,这个“飘”字却也自有传神之处,它
会油然触动读者们的好奇,想知道那是谁在“随风而飘
”,从而再把那些丢失的语素,又从联想中寻找和补充
回来,所以也可算是别有一番韵致,至少称得上别出心
裁的译法。
更加重要的是,这个并无主语的、孤苦伶仃的“飘
”字,
反而比“随风而逝”,或者说“随波逐流”,更能
道出某种人生的苦衷,它说明在海啸般的历史狂潮中,
一个身不由己的渺小主体,有时候简直就算不得什么。
我不知道,那位译者在看到
GonewiththeWind时,是否想到了文天祥的名句,
即所谓“山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍”。可无论
如何,我本人总时时在叨念这些,不然就不会在我的《
五十自述》中,把生平给总结为“将错就错”了。
再来稍加联想,大概在构思《自题金山画像》时,
苏东坡肯定也有同样的感慨,或者说,也曾在慨叹着身
不由己,简直就像腾空“飘”了起来,不然他就不会写
下这样的句子了:“心似已灰之木,身如不系之舟。问
汝平生功业,黄州惠州儋州。”所以,要说古今间真有
什么不同,也只在于古代的书生们,往往要出外去混官
场,是东西南北地“宦游”,就像王勃所讲的
“与君离别意,同是宦游人”;而现在的读书人,
则要随着缘分四处“游学”,如蜗牛在墙面上画出些轨
迹来,就像米罗画布上的那些圈圈,而且就这么学着游
着,便不觉用光了这一次的生命。
事实上,如果先翻开此书的后记,大家会发现此书
的作者,正是这般“游学”或“学游”的。他先为了求
学而来到沪上,尔后又考了托福想去北美,却不由己地
被录取到东京,再从那边转学到加拿大,却又由于先前
的这番经历,毕业后在日本找
到了教职,并先后辗转于各大学府,一口气就教了
十七年的书,最后却又因为什么缘由,任教于卡塔尔的
一所高校,叫作哈马德?本?哈里发大学,而今竟已到
了告老的年岁———这么天南地北地“学游”着,或者
说,这么大洋大洲地“漂泊”着,即使以辛弃疾的那番
慨叹,即所谓“平生塞北江南,归来华发苍颜”,都不
足以形容生命中的跨度了吧,更不要说那漂泊中的沧桑
感。
于是在慨叹之余,又心有不甘地想问一句:在无序
无常的生活涡旋中,我们的生命除了这样四处漂泊,还
有可供停靠和归依之处吗?———于是,又不免想起了
另一首诗,就是惠特曼以蜘蛛为题的那首诗:
一只沉默而耐心的蜘蛛,
我注意它孤立地站在小小的海岬上,注意它怎样勘
测周围的茫茫空虚,
它射出了丝,丝,丝,从它自己之中,不断地从纱
锭放丝,不倦地加快速率。而你———我的心灵啊,你
站在何处,被包围、被孤立在无限空间的海洋里,
不停地沉思、探险、投射、寻求可以连结的地方,
直到架起你需要的桥,直到下定你韧性的锚,
直到你抛出的游丝抓住了某处,我的心灵啊!
因此,对这些小小的乃至卑微的生灵来说,如果还
想找到安身立命之处,那也先来看看我们自己,能否像
“沉默而耐心的蜘蛛”,一边用目光“勘测周围的茫茫
空虚”,一边用游丝
“寻求可以连结的地方”,直到“抛出的游丝抓住
了某处”。值得注意的是,惠特曼在这么一首短诗中,
竟重复地写出了“我的心灵啊”(Omysoul),而这也
就加强地标示出了,他笔下那只
“沉默而耐心的蜘蛛”,其实也正是我们的文心、
我们的魂灵。
无论那肉身漂泊到了哪里,这魂灵都会不住地打探
、不住地思考,这文心也都会不住地感受、不住地吟哦
。这正是我们唯一可以指靠的,也正是唯一不被连根拔
起的。
要是从这个角度来讲,那么至少在相对而言的意义
上,本书作者又算是幸运的了。要知道,当初参加77届
高考时,我填写的第一志愿恰是日语;到了尼克松和田
中角荣访华以后,收音机里每天都在教这个。照此说来
,如果不是因为自己“出身不好”,从一开始就未能通
过政审,讲我根本没资格给领导当翻译,那么,或许我
也就有了那个命,去成为像他那样的“日本通”,整天
去琢磨日本的这些风土人情。真要是这样的话,或者说
,若不是造化如此弄人,那么眼下写出这本书来的,也
许就该轮到区区在下了;而此刻正端坐在西湖边上,要
为它写一篇简短序文的,说不定反而是本书的作者了—
——而且无巧不巧,这位作者还正是杭州人!
真要是这样的话,那么只要再打开这本书,就足可
庆幸自己在此生之中,又加添了怎样的一番境遇,以及
那境遇中的重重谜团,和种种神韵。这
书评(媒体评论)
去观赏东瀛的樱花与梅花,去领略日本的料理
和厕所,去琢磨倭人身高的变化,去体会和服上的
文化战争,去弄懂和式住居的开间布局……更多的
是要去理解,他们是怎样去阅读《论语》的,他们
为什么要自称大和民族,他们有着怎样的职人文化
,他们怎样看待自己的邻国,他们内心深埋的复仇
意识……需要更多的这类作者,到谜一样的东瀛去
边游边学、边走边读,再把切身的体会都写给我们

—— 浙江大学中西书院院长 敦和讲席教授
刘 东
随便看

 

霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

 

Copyright © 2002-2024 101bt.net All Rights Reserved
更新时间:2025/2/23 5:06:20