![]()
内容推荐 本书是著名日本语言学家铃木孝夫面向广大语言学爱好者撰写的普及性读物,向读者揭示了语言和文化之间的关系。书中举了众多外国语言中的颇具趣味的例子分析了不同国家文化的差异,指出光靠字典来阅读外语小说和文献并不能真正理解其他国家、民族的文化。通过阅读此书,读者可以对如何理解外语、外国的文化有更深入的了解,获得新的认识。 目录 第一章 如何用语言描述世界 绪论——通过语言认识环境 一 orange不一定就是“□(日文)” 二 法国人喜欢黄色的信封? 三 色彩词的两种用法 四 绿色的苹果 五 comme une pomme(像苹果一样的) 六 太阳和月亮 七 蝶和蛾 第二章 彩虹是七色的吗? 一 语言反映对世界的认识 二 英语词典、百科全书中的彩虹 三 文学、童话、绘本里的彩虹 四 学校教育中的彩虹 五 法语、德语、俄语的彩虹 六 科学家的彩虹、民众的彩虹 第三章 日本人了解英国吗? 一 为什么会产生依靠文献的外国文化研究? 二 国际交流的第一步是什么? 三 英国人绝对不吃的东西 四 运动会的奖品是现金 五 脚是阴部的一部分 第四章 汉字不为人知的功能(1)——音读和训读的关系 一 语义学上的透明性和不透明性 二 高级词汇和基本词汇的关系 三 概念的双重语音化和书写的两面性 四 日语汉字如双面神般的两面性 五 概念符号的不变性、恒常性 第五章 汉字不为人知的功能(2)——视觉性辨别要素的必要性 一 对贫乏的音韵、音节构造的补充 二 对抽象的语义构造的补充 三 日语利用视觉要素的必然性和优势 四 对片假名外来语的评价 五 语言干涉导致日语变形 后记 |