网站首页  软件下载  游戏下载  翻译软件  电子书下载  电影下载  电视剧下载  教程攻略

请输入您要查询的图书:

 

书名 叙事与电影翻译研究——以上海电影译制片厂经典英语译制片的翻译为例
分类 文学艺术-艺术-音乐舞蹈
作者 钟毅,唐绪华,陈莉
出版社 四川大学出版社
下载
简介
内容推荐
本书为学术专著。书稿以英语译制片的翻译为研究对象,以叙事为研究视角,观察英语译制片的翻译,系统、全面地研究了根据狄更斯小说改编的电影《孤星血泪》、根据莎士比亚戏剧改编的电影《王子复仇记》和《社会中坚》三部英语译制片的对白翻译,较为客观地观察文字转换过程中出现的特点,并从叙事的视角对这些出现的特点进行阐释。本书从叙事的角度对译制片进行研究,一方面为译制片的研究提供了新的视角和思路;另一方面将非主流的英语译制片作为研究对象,有助于全面认识当时译制片翻译的状况和策略。书稿对多模态文本的翻译进行分析,试图保证结果的客观性,并为多模态文本翻译研究方法的丰富提供了借鉴。实践意义方面,本书对译制片的原文和译文进行详细的比对,在了解电影对白翻译策略的同时,也为当前译制片的翻译和制作提供启示。
目录
第一章 译制片与上译厂的经典英语译制片
第一节 引言
一、译制片的定义与类型
二、本书的研究内容、方法及创新
第二节 "狄更斯电影"的译介
第三节 从《王子复仇记》到《三合一》
第四节 上译厂经典译制片的接受情况
第二章 叙事理论及翻译叙事
第一节 叙事与叙事学
第二节 叙事、叙事学与翻译研究
一、中国大陆的叙事与翻译结合研究
二、中国台湾地区的叙事与翻译结合研究
三、外文文献中的叙事与翻译结合研究
第三节 叙事对影视翻译的启示
第三章 叙事视角下上译厂经典英语译制片的翻译
……
随便看

 

霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

 

Copyright © 2002-2024 101bt.net All Rights Reserved
更新时间:2025/1/19 13:13:35