网站首页 软件下载 游戏下载 翻译软件 电子书下载 电影下载 电视剧下载 教程攻略
书名 | 血与泪的文学证言(抗战文学慰安妇题材作品汇编)/中国社会科学院老学者文库 |
分类 | |
作者 | |
出版社 | 中国社会科学出版社 |
下载 | |
简介 | 内容推荐 本书收录1938-1945年中文报纸、杂志、书籍中以侵华日军中的“慰安妇”为题材或主要内容的各体文学作品。全书正文按小说、诗歌、纪实、戏剧分为四个单元。每个单元前附该单元作品初载初版等书影。另附1946年后表现韩国“慰安妇”滞留上海境遇的相关作品。为便于研究者了解作品的发表及流播情况,还设“资料”单元,收录编者编撰的“慰安妇”题材作品系年目录和“慰安妇”题材作品评介目录。 作者简介 李存光,回族,经名伊斯哈格。四川华阳(今属成都)人。教授,博士生导师。巴金研究会副会长。 1965年毕业于四川大学中文系。1965~1978年为宁夏大学中文系教师。1981年毕业于中国社会科学院研究生院文学系,获文学硕士学位,后留院任教。曾任日本爱知大学客座研究员、韩国启明大学中国学系客座教授;曾受聘为宁夏大学回族文学研究所特邀研究员。 目录 序 小说 第三百零三个 慰安所里——湖州城 血的短曲之八 新的信念 花子的哀怨——一个女俘虏的遭遇 受辱者 棕色的故事——一个陈旧的插曲 幽灵 最初的闪烁 我在霞村的时候 梅子姑娘 被侮辱了的女人 春雷[节录] 粉墨筝琶[节录] 突入魔窟[节录] 诗歌 南京一少女 当营妓 朝鲜少女吟 香港 纪实 上海的地狱——敌寇的行乐所 在敌人践踏下的女同胞 福山的女人 扬州的日兵在自杀 “慰安所”十日记 日军在浙西诱骗良家妇女 上海兽军的一笔血帐 南京慰安所里 慰安所里的女同胞 敌随军营妓调查——腾冲城内的一群可怜虫 戏剧 第三百零三个 慰安所(独幕剧) 梅子姑娘(五幕剧) 秋子(大歌剧) 附 1946年后表现韩国“慰安妇”滞留上海境遇的作品 营妓 营妓 高丽姑娘 韩国“营妓”访问记 高丽妓院巡视记 韩国卖淫女郎在上海 资料 1938-1949年“慰安妇”题材作品系年目录索引 “慰安妇”题材文学作品评介目录索引(1938-2019) 编后杂记 序言 一、本书分为五个单元 :小说,诗歌,纪实(含报 告文学、特写、通讯),戏 剧,资料。前四个单元选收 1938-1945年中文报纸、杂 志、书籍中以侵华日军中的 中、韩、日籍“慰安妇”为题 材或主要内容的各体裁文学 作品(含长篇小说中的相关 章节),后附1946年后表 现韩国“慰安妇”滞留上海境 遇的通讯纪实。各单元内的 篇目均依发表时间先后为序 。为保留作品的真实历史原 貌,所收作品均据初刊或初 版文字录入。 二、需要特别说明的是 ,发表于抗战胜利后的长篇 小说《粉墨筝琶》和《一寸 山河一寸血》,前者包含揭 露日寇罪行、表彰抗日锄奸 内容,后者是一部描写“军 事喋血,配合特务奋勇牺牲 ,以及全国人民的种种痛苦 忍受”的抗战小说,书中反 映的七七事变前冀东日伪政 权就抢掠妇女充当营妓的事 实,更别具意义,故节录二 书相关部分并列入正文。 1946-1949年表现遗留上海 的韩国“慰安妇”挣扎于生存 线的作品,揭示了日军罪孽 在战后的恶果,可视为“慰 安妇”在战争期间所受苦难 的延续,特选录6篇附列。 三、为了便于读者了解 各篇作品的发表及流播情况 ,编者编撰了“1938-1949年 ‘慰安妇’题材作品系年目录 索引”和“‘慰安妇’题材文学 作品评介目录索引(1938- 2019)”两份索引,可供需 要进一步研究的读者参考。 四、编者对收入本书的 作品,在文字和格式上做了 以下技术性处理: 原文中的繁体字、异体 字均改作简化字。原文明显 的文字和标点误植,由编者 订正,不另加说明。不尽符 合现行语法规范的字词和语 句,一般不予改动。原文疑 似错宇后加[]号标出拟改文 字,缺字用()标出拟补的 字,个别无法辨识的文字用 口表示。小说、诗歌和纪实 作品已有分段、空格的按原 刊格式,个别明显不当的略 有调整。剧本的基本格式和 对话的人物称谓按原刊。原 文注释均改为脚注。本书编 者增加的注释后署“本书编 者注”。 导语 本书集抗战文学中“慰安妇”题材作品的大成,是这类作品的首次整理汇集。编者意在使本书既具审美性,又具文献性。作为彰显抗战文学中“慰安妇”题材的文学读物,可供普通读者阅读;作为“慰安妇”专题文献史料之一,可供学界深入研讨。 后记 这本书的选编,既非接 受任务,也不是预先自拟的 课题,实在是意外的收获。 2014年年底我参与主持 的十卷本《“中国现代文学 与韩国”资料丛书》出版后 ,因未能收入旧体诗词和文 言小说、章回小说等,回应 中韩学者的期待,接着做补 编工作。其间偶晤几位中韩 学者,他们对“丛书”中表现 韩国“慰安妇”的作品十分关 注,希望我能再搜集披露一 些除韩国籍“慰安妇”以外的 同类作品。正好我在编丛书 和补编时,所获篇目中存有 一些表现中国和日本籍“慰 安妇”的篇章。于是在此基 础上拓宽范围,扩大视野, 搜集现代文学中描写“慰安 妇”的所有作品,同时又遍 阅20世纪90年代以来国内 有关“慰安妇”的文献史料和 研究论文。 日军在“二战”期间推行 强征“慰安妇”的罪恶制度, 使中国、韩国等国众多女性 沦为性奴隶,受虐妇女及其 家庭蒙受了巨大的身心创伤 和深重的灾难。这是不容置 辩的史实。20世纪90年代 以来,国内有关抗战期间日 军“慰安妇”的书籍,或为报 刊报道的汇集,或为历史档 案的挖掘整理,或为健在幸 存者的采访口述,或为文学 和影视创作,可谓洋洋大观 。令人遗憾的是,唯独缺少 对抗战时期写作和发表的相 关文学作品的关注。事实上 ,有关抗战期间日军在中国 推行“慰安妇”制度的史实, 除了种种信实的历史文献, 也反映在当时各种体裁的文 学作品中。这些作品生动地 描写了慰安妇的惨痛经历、 塑造出不同国别和性格的“ 慰安妇”形象,控诉了侵略 战争的罪恶,表达了对“慰 安妇”悲惨遭遇的深切同情 。其中对韩国和日本慰安妇 的描写,更体现出超越民族 和国家的人道主义情怀。文 学作品对历史真相所作的形 象演绎,所塑造的不同国别 和性格的鲜明“慰安妇”个体 形象和表达的作者情怀,不 仅给读者带来的感情波动、 心灵震撼,具有审美意义, 同时也从一个侧面反映了历 史的真相,不啻侵华日军强 征“慰安妇”史实的文学证言 。这些兼具艺术价值与文献 价值的作品,有助于唤起当 代人对战争灾难的历史记忆 和对和平生活的百倍珍惜。 怎能让这些珍贵的文学史料 遗缺呢?因此我决意编辑本 书。我的意愿得到能联系到 的诸多著名作家亲属首肯, 如吴纳嘉女士(草明之女) 、黄铮女士(碧野之女)、 蒋祖林先生(丁玲之子)、 李霄明先生(舒群之子)、 陈子健先生(陈瘦竹之子) 、王则柯先生(王季思之子 )等。在此,对他们的支持 再次表示诚挚的敬意和由衷 的感谢! 由于表现这一历史的文 学史料没有得到全面的整理 披露,学界出现了两种情况 :一是表现“慰安妇”的文学 作品未得到应有的汇集彰显 。证据便是据档案或口述文 献、报刊书籍史料的文献和 研究论文数以千计,而着眼 于文学作品的文献汇总阙如 。二是研究不尽人意。寥寥 数篇评析解读单篇作品的论 文,其论断出现文献失误。 比如,关于小说,有学者在 2005年表示:丁玲1941年6 月发表的短篇小说《我在霞 村的时候》“有可能是抗日 战争时期的新文学作品中绝 无仅有的一篇以慰安妇为主 人公的作品”。①有学者在 2010年和2013年说,刘若 云1946年写作和发表的长 篇小说《粉墨筝琶》“是目 前所知最早正面描写日军强 征‘慰安妇’的小说”。”关于 诗作,有学者在2016年断 言:学者、藏书家徐信符 1942年“创作的《香港》组 诗,多角度反映日军暴行, 其中一首专门揭露日军‘慰 安妇’制度罪行,成为诗歌 史上第一位接触这一题材的 诗人”,此诗“是第一首揭露 日军‘慰安妇’制度的诗歌”。 ②在中国现代文学研究中, 因文献不足材料匮乏而误作 论断或妄作论断的情况,当 然不止此例。 本书作为抗战文学中“慰 安妇”题材作品的首次整理 汇集,编者意在使之既具审 美性,又具文献性。作为彰 显抗战文学中“慰安妇”题材 的文学读物,可供普通读者 阅读;作为“慰安妇”专题文 献史料之一,可供学界深入 研讨。收入的作品中,小说 最为厚重,有丁玲、草明、 舒群、碧野、谢冰莹、卜宁 (无名氏)、柳青、布德等 现代重要作家的短篇小说, 陈瘦竹、刘云若、叶劲风的 长篇小说节录;诗歌的篇目 虽少,但四位作者冯玉祥、 王季思、沙雁、徐信符,一 位抗敌将领,一为戏曲研究 家,一为作家,一为藏书家 ,颇有代表性;纪实作品中 的潘世征、鲍雨、任重、王 璧珍等多为报纸名记者,其 中以潘世征最著;陈定、冷 波、王澧泉三位则是抗战期 间活跃的剧作家。除编者未 发掘到的作品外,在已搜集 到的作品中,有的或因内容 单薄且重复,或因人物形象 概念化,未予纳入。比如, 王平陵著独幕剧《俘虏》( 重庆国民图书出版社1942 年版,“国民常识通俗小丛 书”)中出场的9个人物中有 3个日本俘虏,其中之一秋 子,剧作者这样介绍她:“ 日本女学生,被军部派任为 派遣军的营妓。有正直的思 想和行动。”她一出场就表 现出明确的厌战反战思想, 不多的对白也是标语口号。 我深感幸运的是,在本 书编选过程中,得到海南师 大王学振教授的大力 精彩页 [题记]最近有一个从扬州出来的朋友偶然谈起,说有一个日军因为妇女慰劳所里发现有他的妻子,结果和他妻子一同死了。能够勇敢地死,也许便是日本的武士道精神。可是,死,并不能阻止日本军阀的狂暴。无数的吉田呵,无数的慧子呵,起来!举起你们自己的臂膊,把日本军阀打倒吧! 这一天“征发”①的成绩不佳。西湖喇嘛塔上的阳光,眼看得马上将溜走了,而吉田三太郎还只到手十八只鸡,五十多斤山芋,想着营帐里有那样多的嘴看到这寒怆的收获一准要埋怨他无能时,他要感到耻辱而他无能时他要感到耻辱而且不安。他不是不记得从怀来,涿鹿那一带北部支那的贫穷区,幸岛一还能每天抓来十三四只鸡和大担大担的葡萄,供十一个伙伴大嚼,相比之下,吉田又怎能否认自己的无能呢?因为所有留驻在扬州的伙伴们是明白的,他们的部队如今正扎在支那最繁荣的区域。他自己也不是不明白,扬州,曾经是自己怎样憧憬过来的都市,研究支那文学的叔父前年还和他谈到“十年一觉扬州梦”的诗句和支那人的感情;扬州,曾经是一个怎样富有诗情画意的城!为什么在过去曾经那祥繁华过来的都市,如今“征发”的成绩还和怀来涿鹿一样可怜呢?不是吉田无能是什么?踯躅过辕门桥时,吉田悲哀的叹息了。然而,人谁不会寻找理由来掩饰自己的无能呢?辕门桥三三两两倒着的死尸使吉田省悟,不是自己无能,实在是今日的扬州太荒凉了!运河不时载着死灭的支那人滚滚流过,瘦西湖里也满是死人,扬州的人差不多好像完全死灭,白天人可以看得见耗子在尸身上做家,扬州也实在只好算是死之城市。 可是,这么说却又不是的,吉田明明看见有一个人影跑过街飞进离自己不远的大屋去了,那样轻捷,那窈窕的影子,不是女人是什么呢,“一定是”,吉田心里无端起了火,像飞那样的跳近去敲那扇闭着的门。 事实的教训告诉吉田,支那女人是不会亲自开门来迎接他们的,要怎样破坏那扇门的本领,吉田可最熟悉。到支那虽然仅仅两三月的时间,却不知有多少门多少女的眼睛比警犬的眼睛还要敏捷,只那么滴溜溜一转,马上便在一架木橱下发现那个刚在街上跑过而看来年纪还不满二十的“花姑娘”了,如同抓一只鸡那么容易,吉田抓住她。这两个生长在不同的国度里的人语言是完全隔阂的,但彼此都明白彼此要做什么。看到吉田发红的眼睛,姑娘悲哀的请求了: “老爷,饶饶我,今天老爷是第七个。……” 吉田是完全不会明白这些话的意义的。可是,就是这些话却使吉田更为恼怒,吉田的记忆顶清楚,他记得:有一次就为了答应一个支那中年妇人的请求,说是叫吉田的伙伴们每人都守个房间,她再按次到各中来,以免当众出丑,结果,除掉吉田自己,八个伙伴有七个遭了那女人阴险的害;想着这悲痛的记忆,吉田简直愤恨得难说,他要为死去的伙伴复仇。有什么话说呢?那个可怜的姑娘被推倒在地上了,第七个?谁管你一天七个八个,一切日本皇军是不会知道人道正义是什么的。 “轻些,放轻些,老爷……”姑娘起初挣扎着,哭着,但后来渐渐嘶哑了,轻了,更轻了…… 不是姑娘变得驯服了,而是姑娘死了。看到这样的情形只能使吉田更加冒火,只轻轻一挥动银亮的刺刀,那姑娘隆肿的小腹上便是一个窟窿。一个窟窿算得什么?吉田叹息着:“支那姑娘白腻的皮肤,只可惜不中用。”便踢开走了。真是,戕害一个姑娘算得什么呢?就在吉田日记簿上依照他自己的统计,到昨天为止,就有两百九十七,而幸田则比他还多全部的三分之一,就把今天的数目也算进去,最多也不过三百零二。三百零二这数目还不是和他今天“征发”的成绩一样可怜? 而且,谁又能知道吉田近来苦网的心情呢?吉田曾经是一个仁慈的人,可是战争使他离开了妻子,离开了祖国,他看见多少伙伴死在血泊里,生命真如鹅毛。血又有什么可怕呢?如今吉田是在海里经过长距离游泳过来的人了。战争使吉田变成了残酷。可是,即使是一个最残酷的人也不会完全被抹煞天性的。吉田,他怀念他的妻子慧子,怀念“浅草观音堂”红色的帐篷,蓝色的帐篷,紫色的帐篷,怀念小小的樱花的梦。慧子一定变得更为寂宽而欢喜悒郁了,凄凉的“下驮”①常此地敲响长阶吧?孩子也许知道如何使用语言了,但孩子怎会知道爸却在辽远的异国?想着出征时慧子握着五色纸条时苍白的面色和自己“保重自己,孩子的事情是托给你了”的赠言时,谁又能得尽吉田心中的幽怨?为什么要战争呢?知道战争又要到什么时候结束?既不被干脆的派到前方去,在扬州,游击队又出没得如同狡兔。没有眼泪是不能想下去的,他想着渡过运河时有疲极的瘦马喝着泥水,广岛断了胳膊还嚷着痛赶路……粮食的接济为了游击队的骚扰一天比一天更难,每天差不多全靠“征发”,靠“征发”能支持到几时呢?…… 唉!究竞为了谁非惨苦到这样不可啊!还能再想下去什么呢?没有什么好想也没有什么时间好给吉田想了,吉田已经走近他营门了,喇嘛塔上最后一点阳光也正在飞上天去。 汲水的,烧鸡的,人全来了,大家 |
随便看 |
|
霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。