网站首页  软件下载  游戏下载  翻译软件  电子书下载  电影下载  电视剧下载  教程攻略

请输入您要查询的图书:

 

书名 沉思录(中英双语精装典藏版)(精)
分类 人文社科-哲学宗教-西方哲学
作者 (古罗马)马可·奥勒留
出版社 江苏人民出版社
下载
简介
内容推荐
《沉思录》是古罗马皇帝马克·奥勒留终其一生的灵性思考,是自己与自己的心灵对话,也是对自我甚至对人类灵魂的拷问。全书十二卷,剖析了灵魂与死亡的关系,阐释了人的德行和个人对社会的责任等,表达了奥勒留身居宫廷与面对乱世的独特感悟。《沉思录》是斯多葛派哲学思想的精髓,也是该派里程碑式的作品。
作者简介
马可·奥勒留,斯多亚派著名哲学家、古罗马帝国皇帝马可·奥勒留·安东尼(121-180),原名马可·阿尼厄斯·维勒斯,生于罗马,其父亲一族曾是西班牙人,但早已定居罗马多年,并从维斯佩申皇帝(69-79年在位)那里获得了贵族身份。马可·奥勒留幼年丧父,是由他的母亲和祖父抚养成人的,并且在希腊文学和拉丁文学、修辞、哲学、法律甚至绘画方面受到了在当时来说最好的教育,他从他的老师那里熟悉和亲近了斯多亚派的哲学(例如爱比克泰德的著作),并在其生活中身体力行。
目录
译序
卷一
卷二
卷三
卷四
卷五
卷六
卷七
卷八
卷九
卷十
卷十一
卷十二
Book I
Book II
Book III
Book IV
Book V
Book VI
Book VII
Book VIII
Book IX
Book X
Book XI
Book XII
序言
自古以来,有操守有修
养的哲学家历代都不乏其人
,位居至尊、叱咤风云的皇
帝也是史不绝书的,但是以
一世英主而身兼苦修哲学家
者则除了马可·奥勒留外恐
怕没有第二人。这位1800
年前的旷代奇人于无意中给
我们留下了这一部《沉思录
》,我们借此可以想见其为
人,窥察其内心,从而对于
为人处世律己待人之道有所
领悟,这部书不能不说是人
间至宝之一。与这部书同一
类型差可比拟的应推15世纪
德国僧侣学者托马斯·坎佩
斯(Thomas Kempis)所著
之《效法基督》,但是以文
笔之亲切动人和对人影响之
深巨而论,后者与前者仍不
能同日而语。我们中国的民
族性,以笃行实践的孔门哲
学为其根基,益以佛学的圆
通深邃和理学的玄妙超绝,
可以说是把宗教与伦理熔于
一炉。这样的民族性应该使
我们容易接受这一部斯多葛
派哲学最后一部杰作的启示
。译者对于此书夙有偏好,
常常觉得这一位古罗马的哲
人,虽然和我们隔有18个世
纪之久,但开卷辄觉其音容
宛在,栩栩如生,正如
Renan于1881年所说:“我
们人人心中为马可·奥勒留
之死而悲戚,好像他是昨天
才死一般(Tous,rant que
nous sommes,nous
portons au coeur le deuil
de Marc-Aurelecomme s’il
etait mort d’hier)。”确是
大家共有的感想。1958年
受林挺生先生嘱,移译此书
,耗时逾年始克竣事,平生
翻译以此书最为吃力,亦以
此书为受益最多。今将付梓
,爰将作者生平及有关资料
略为叙述,以为读者之参考

一、马可的生平
马可·奥勒留·安东尼
(Marcus Aurelius
Antoninus)于公元121年4
月(26日,或6日,或21日
)生于罗马。他的本来的姓
名是MarcusAureliusVerus
,出自贵族家庭,据说是罗
马第二任国王Numa
Pompilius(前715—前672
)之后裔。他的父亲Annius
Verus是罗马的显宦,祖父
(亦名Annius Verus)曾三
度任执政官。马可不幸父母
早故,由祖父抚养长大。幼
时颖悟过人,深得当时皇帝
Hadrian(76—138)之赏识
,曾不呼之为Veins而昵称
之为Verissimus(most
truthful)。6岁时获骑士衔
,8岁时为古罗马战神祭司
。姑母Annia Galeria
Faustina嫁给皇帝Hadrian
的义子Titus Antoninus Pius
,这一位姑父后即于138年
继位为帝。姑父Antoninus
无子,便以马可为义子,使
改姓名为
MarcusAureliusAntoninus。
这是他改名换姓之由来。
马可15岁时与姑父另一
义子Commodus之姊Fabia
订婚,至是解除婚约,与姑
父母之女Faustina订婚。马
可所受的教育不是学校教育
,而是分别由私聘教师指导
授业。他主要的训练是斯多
葛派哲学,所以他自幼即学
习着过一种简单朴素的生活
,习惯于吃苦耐劳,锻炼筋
骨。他体质夙弱,但勇气过
人,狩猎时擒杀野猪无惧色
。对于骄奢逸荡之事则避之
唯恐若浼。当时罗马最时髦
之娱乐为赛车竞技,每逢竞
技,朝野哄动,趋之若狂,
甚至观众激动,各依好恶演
成门户(Factione),因仇
恨而厮杀打斗,对于此种放
肆过分之行径马可不以为然
,他轻易不现身于竞技场内
,有时为环境所迫不能免俗
,他往往故意借端于竞技不
加正视,因此而备受讥评。
……
译本甚多,曾译成拉丁
文、英文、法文、意大利文
、德文、西班牙文、挪威文
、俄文、捷克文、波兰文、
波斯文等。在英国一处,17
世纪时刊行了26种版本,
18世纪时58种,19世纪时
82种,20世纪截至1908年
已有30种。(参看1908年
J.W. Legg.A Bibliography
of the Thoughts of
MarcusAurelius.)英文译本
主要的如下:
(一)Meric Casaubon
译本,刊于1634年o
Everyrnan’s Library即后用
此译本。这是最初的译本,
文笔繁复,近于意译。
1900年W.H.O.Rouse重编本
,附加马可与Fronto信函若
干通。
(二)Jeremy Collier译
本,刊于1701年。近
Camelot Series采用此译本
。文笔嫌过于俗鄙,一般批
评均贬多于褒,唯Matthew
Arnold为文介绍马可时对此
译本颇加誉扬,以为其文笔
活泼有力。
(三)James Moor and
Thomas Hutcheson合译本
,刊于1742年。近于直译
,信而不雅。1902年,
G.W.Chrystal刊有修订本,
颇佳。
(四)Richard Graves译
本,刊于1792年,无特长

(五)George Long译本
,刊于1862年,常被誉为“
标准译本”,流通最广,在
四十年间独步一时。文笔近
于拙朴,是译者故意模仿马
可原文作风所致。
(六)Hastinss Crossely
译本,刊于1882年,仅刊
第四卷,余稿未刊行。
(七)G.H.Rendall译本
,刊于1898年。许多批评
家认为是最佳译本,信雅兼
备。
(八)John Jackson译
本,刊于1906年,牛津大
学出版。译笔极佳,惜有大
胆窜改处。
(九)C.R.Haines译本,
刊于1916年,有希腊原文
对照,收入Loeb Classical
Library。
以上九种译本,译者手
边仅有四种,即(一)、(
五)、(八)、(九)共四
种。经参阅后,决定选用
Haines的对照本为根据,因
为这一
导语
《沉思录》是马克·奥勒留写给他自己如何好好活着的手册,他统治着我们曾经见过的最强盛的帝国,却依然能用如此谦逊和优美的笔调写出这些平实而又发人深省的话语。他提倡纯洁的生活,经常提醒自己要按照最好的方式去生活。所有这些文字他不曾想到会出版,所以从书中你可以看到马可·奥勒留正在摈弃所有物质和世俗的困难,去关注他自身纯粹的心智,思考什么对他而言才是真正最重要的东西。他能够非常诚实地研究自身,非常坦诚地写下来,着实让我们惊叹,《沉思录》的每一页都充满了伟大的智慧。你不需要哲学基础就可以轻易读懂《沉思录》,这部两千年前的智慧之书,至今仍不失光辉,对今人的思想及生活有着重要的指导意义。
本书为梁实秋译本的最新修订版,同时加入了英文,是中英对照的精装典藏本。
精彩页
01
从我的祖父维鲁斯我学习了和蔼待人之道,以及如何控制自己的情感。
马可·奥勒留的这部著作不是准备藏诸名山传之后人的,甚至根本没有预备供人阅览。试想,1800多年前的罗马帝国的皇帝,以皇帝之尊而成为苦修的哲学家,并且给我们留下这样的一部书真是奇事。《沉思录》可说是对世界有重大影响的少数几部书之一,可称得是爱默生所谓的“世界的书”。不过这部书的第一卷,却很像是有意后加上去的。
——梁实秋批注
02
从别人对我父亲的称赞和我自己对他的回忆中①,我学习了谦逊和勇敢。
03
从我的母亲我学习了敬畏上帝,慷慨;不仅是不肯为恶,甚至不起为恶的念头;并且进一步,过朴实的生活,摒绝一切富贵之家的恶习。
04
是我的曾祖送我进了公立学校,给我延请优秀的家庭教师,并且指示我在求学方面不惜斥用巨资。
05
我的教师①训导我:不要在竞车场中参加拥护蓝背心一派或绿背心一派,也不要在比武场中参加拥护那轻盾武士或重盾武士;不要避免劳苦,要减少欲望,凡事要自己动手做,少管别人的闲事,不可听信流言。
06
戴奥格奈特斯训导我:不要关心琐细的事情;不要听信奇迹贩子与巫师们所说的有关驱鬼符咒的话,以及类似的怪话;不要养鹌鹑,不要对类似的游戏发生兴趣;听了别人的直言不要愠怒,要勤修哲学,先研读Baccheius再诵习Tandasis与Marcianus;从幼时即练习写对话;并且喜欢小木床、羊皮以及其他一切与希腊苦攻哲学有关的事物。
戴奥格奈特斯所说的奇迹贩子与巫师们,显然是指基督教徒而言,因为当时的基督教徒们常自诩能驱魔鬼。此外,戴奥格奈特斯还教过奥勒留画画。
——梁实秋批注
07
由于拉斯蒂克斯,我才注意到我的品格有改进与锻炼的必要;不要误入诡辩的邪途;不要写空疏的文字,不要做老生常谈,不要装作为一个健者或无私的人;要避免修辞、诗歌与绮丽的文辞;不要穿着长袍在屋里踱来踱去,以及类似的荒谬举动;写信不要装腔作势,要写得像他自己从Sinuesa写给我的母亲的那封信的样子;对于那些容易发脾气冒犯人的人们,要随时准备和平相处,并且如果他们有意悔过知返,要半路迎上去;读书要细心,不可粗枝大叶不求甚解;对于每一个鼓舌如簧的人,不可太快地表示同意;最后,由于他,我才得读到埃皮克提图的《回忆录》,这本书是他从私人庋藏中拿出来借给我的。
马可·奥勒留接受的主要训练是斯多葛派哲学,所以他自幼即学习着过一种简单朴素的生活,习惯于吃苦耐劳,锻炼筋骨。他体质夙弱,但勇气过人,狩猎时擒杀野猪无惧色。对于骄奢逸荡之事则避之唯恐若浼。当时罗马最时髦之娱乐为赛车竞技,有时为环境所迫不能免俗,他往往故意借端对于竞技不加正视,因此而备受讥评。
——梁实秋批注
从阿波娄尼阿斯我学习了自持自立的精神和坚定不移的决心,任何事都不听从运气;除了理性之外,绝不仰仗任何东西;在急剧的苦痛中,纵然是一个孩子的天殇①,或是疾病缠身,也永不改变常态;我看出他本身就是一个活的榜样,一个人可以是很威严猛厉,同时也是很柔和,诲人从不知倦;我还看出,他有实际经验,讲起道来从容不迫,但他从不认为这是他的特长;我还学得了如何接受朋友们的恩惠,既不可因此而丧失自尊,亦不可漠然地视为事之当然。
P2-5
随便看

 

霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

 

Copyright © 2002-2024 101bt.net All Rights Reserved
更新时间:2025/3/29 5:03:14