![]()
内容推荐 本书是《马克思主义经典文献世界传播通考》系列的一部,本书主要由总序、导言、《共产党宣言》原版通释、《共产党宣言》麦克法林译本考释、《共产党宣言》麦克法林译本考证、结语等部分构成,旨在考证《共产党宣言》麦克法林本在世界马克思主义传播史上的作用,目前国内外的考证研究有哪些成果和不足,考证研究的意义以及思路方法等,让读者了解该译本对推动世界马克思主义传播研究特别是推动我国马克思主义传播研究、加深对马克思主义理论的理解有什么意义。 目录 总序 导言 《共产党宣言》原版通释 一、写作背景及主要内容 二、写作过程 三、各主要版本说明 《共产党宣言》英文版麦克法林译本考释 一、译介背景 二、翻译过程 三、出版过程 四、传播情况 《共产党宣言》英文版麦克法林译本译文考证 一、马克思和思格斯在翻译过程中所起的重要作用 二、译文辨析 结语 参考文献 原版书影印 后记 序言 《共产党宣言》诞生于 1848年,是世界上第一个 共产主义政党的纲领性文件 ,是马克思主义与无产阶级 革命运动相结合的光辉典范 。它的文字蕴含着巨大的力 量,对人类社会和人类思想 所产生的深刻影响,在人类 历史上,很少有文字能够与 之比美。 《共产党宣言》在马克 思和恩格斯生前经由他们同 意出版的英文版有两个。第 一个英文版由海伦·麦克法 林(Helen Macfarlane, 1818—1860)翻译,于1850 年年底发表在英国宪章派左 翼机关报《红色共和党人》 上;第二个英文版由赛米尔 ·穆尔(Samuel Moor,1838 —1911)翻译,1888年年初 出版;两个版本之间相隔了 近40年。在此期间,马克思 、恩格斯的理论不断成熟并 逐渐在国际工人运动中占据 主导地位,而译文质量大为 改善的l 888年英文版也取 代1850年英文版,最终成 为《共产党宣言》的标准英 译本。但是,1850年英译 本在长达38年的时间里一直 是英语世界最为重要的马克 思主义基本读物,它在马克 思主义,特别是科学社会主 义的影响力从弱到强的发展 过程中所起的作用是不可低 估的。 本书主体分三个部分, 第一部分介绍《共产党宣言 》原著的写作背景和主要内 容、写作过程以及主要版本 和主要译本隋况;第二部分 介绍《共产党宣言》1850 年英文版翻译和出版的背景 、翻译过程、出版情况以及 传播情况;第三部分首先叙 述了马克思、恩格斯的指导 作用在译文中的表现,再以 几个最重要的马克思主义基 本概念的翻译为例,辨析这 个版本的情况。 关于1850年英文版的翻 译过程,留下的直接资料极 少,本书只能从马克思、恩 格斯及其家人当时的活动以 及他们的著作、书信等文献 中,从译者留下的十几篇文 章中,从与双方都有交往的 英国宪章派左翼领导人乔治 ·朱利安·哈尼(George Julian Harney,1817— 1897)的活动中,耐心地寻 找蛛丝马迹,以重建整个过 程。由于1888年标准英译 本的出现,对这个版本传播 过程的考察主要限于1850 年前后到1888年前后,这 也是一个相当长的时间跨度 ,而且英、美两国国情差别 大,可用的原始材料分散在 马克思和恩格斯的著作以及 他们之间的书信、他们与同 时代人之间的书信、与他们 同时代的人彼此之问的书信 以及有关国际共产主义运动 史的其他材料等之中,可用 原始资料的分散性无疑对厘 清这个版本的影响造成了困 难,笔者尽量去芜存精,力 求构建整个过程。在对这个 译本的译文作考证时,会结 合当时马克思、恩格斯理论 发展所处的阶段、资本主义 发展所处的阶段以及国际工 人运动所处的阶段,实事求 是、全面综合地判断它的优 劣。 |