![]()
内容推荐 本书主要分为三个部分。第一部分为原版通释,主要介绍恩格斯写作《论住宅问题》的历史背景和创作经历、《论住宅问题》的基本内容以及《论住宅问题》各语种的译介和出版情况。第二部分为译本考释,主要介绍克莱门斯·帕尔梅·杜德译介《论住宅问题》的历史背景和译者个人的生平,介绍杜德译本的出版发行情况和国际影响,并将杜德译本同其他几种版本进行对照来考察杜德译本的基本状况。第三部分为译文考证,通过对比德文、英文、中文多个版本的《论住宅问题》的用词用句,考察杜德译本的独到之处和缺憾之处。 目录 总序 导言 《论住宅问题》原版通释 一、写作背景 二、基本内容 三、出版与传播情况 《论住宅问题》英文版杜德译本考释 一、译介背景 二、译者介绍 三、译本出版传播与版本比较 《论住宅问题》英文版杜德译本译文考证 一、重要术语对照 二、译文校释 三、观点疏正 结语 参考文献 原版书影印 后记 |