网站首页  软件下载  游戏下载  翻译软件  电子书下载  电影下载  电视剧下载  教程攻略

请输入您要查询的图书:

 

书名 笑--论滑稽
分类 人文社科-哲学宗教-美学
作者 (法)柏格森
出版社 北京出版社
下载
简介
内容推荐
本书包括笔者之前在《巴黎评论》发表的三篇关于笑的文章(说得更精确些,应该是关于“由滑稽引起的笑”的文章)。当笔者把这三篇文章汇成一卷的时候,也曾想过是否应该把前人有关的想法做一番彻底的考察,把关于笑的各种理论做一番正式的批判。后来一想,如果这样做的话,这一部论述就将大为复杂,篇幅也将大得和所研究的题目极不相称。同时,关于滑稽的种种定义,在文中谈到有关的例子时,也都直接间接地讨论到了,尽管不免失之过简。因此笔者对原文未加增补即重新发表,仅将近三十年来有关滑稽的主要著作列表附后。
作者简介
徐继曾(1921—1989),出生于江苏宜兴。1950年毕业于清华大学外国语言文学系,在该系新建法国语言文学专业任助教。1952年院系调整后,历任北京大学西方语言文学系助教、讲师、副教授、教授。译有《活着的人们》《巴黎和我们在一起》《笑》《别人的脑袋》《漫步遐想录》等。
目录
第一章 泛论滑稽
第二章 情景的滑稽和语言的滑稽
第三章 性格的滑稽
附录 关于滑稽的各种定义以及本书所用的研究方法
译后记
序言
“大家小书”自2002年首
辑出版以来,已经十五年了
。袁行霈先生在“大家小书”
总序中开宗明义:“所谓‘大
家’,包括两方面的含义:
一、书的作者是大家;二、
书是写给大家看的,是大家
的读物。所谓‘小书’者,只
是就其篇幅而言,篇幅显得
小一些罢了。若论学术性则
不但不轻,有些倒是相当重
。”
截至目前,“大家小书”
品种逾百,已经积累了不错
的口碑,培养起不少忠实的
读者。好的读者,促进更多
的好书出版。我们若仔细缕
其书目,会发现这些书在内
容上基本都属于中国传统文
化的范畴。其实,符合“大
家小书”选材标准的非汉语
写作着实不少,是不是也该
哀辑起来呢?
现代的中国人早已生活
在八面来风的世界里,各种
外来文化已经浸润在我们的
日常生活中。为了更好地理
解现实以及未来,非汉语写
作的作品自然应该增添进来
。读书的感觉毕竟不同。读
书让我们沉静下来思考和体
味。我们和大家一样很享受
在阅读中增加我们的新知,
体会丰富的世界。即使产生
新的疑惑,也是一种收获,
因为好奇会让我们去探索。
“大家小书”的这个新系
列冠名为“译馆”,有些拿来
主义的意思。首先作者未必
都来自美英法德诸大国,大
家也应该倾听日本、印度等
我们的近邻如何想如何说,
也应该看看拉美和非洲学者
对文明的思考。也就是说无
论东西南北,凡具有专业学
术素养的真诚的学者,努力
向我们传达富有启发性的可
靠知识都在“译馆”搜罗之列

“译馆”既然列于“大家小
书”大套系之下,当然遵守
袁先生的定义:“大家写给
大家看的小册子”,但因为
是非汉语写作,所以这里有
一个翻译的问题。诚如“大
家小书”努力给大家阅读和
研究提供一个可靠的版本,
“译馆”也努力给读者提供一
个相对周至的译本。
对于一个人来说,不断
通过文字承载的知识来丰富
自己是必要的。我们不可将
知识和智慧强分古今中外,
阅读的关键是作为寻求真知
的主体理解了多少,又将多
少化之于行。所以当下的社
科前沿和已经影响了几代人
成长的经典小册子也都在“
大家小书·译馆”搜罗之列。
总之,这是一个开放的
平台,希望在车上飞机上、
在茶馆咖啡馆等待或旅行的
间隙,大家能够掏出来即时
阅读,没有压力,在轻松的
文字中增长新的识见,哪怕
聊补一种审美的情趣也好,
反正时间是在怡然欣悦中流
逝的;时间流逝之后,读者
心底还多少留下些余味。
随便看

 

霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

 

Copyright © 2002-2024 101bt.net All Rights Reserved
更新时间:2025/1/19 3:07:11