![]()
内容推荐 本书分为翻译、文学与文化、语言与语言教学三大部分,涉及英语、日语、俄语等语种及相关研究。论文集体现了四川大学外国语学院传统优势的学科方向,展示了学院在此领域取得的成绩,突出特点是视域扩展,融合跨学科的视野和研究方法,突破传统外国语言、文学、文化和翻译的疆界,研究具有一定深度。 目录 翻译 主位结构与唐诗翻译 浅析汉英机器翻译结果的译后编辑要求 口译水平与认知控制的互动效应研究 提升大学生英语翻译水平探索 汉文佛典《妙法莲华经》英译史及译本接受研究 基于体认识解机制的唐诗隐喻英译研究 文学与文化 百年孤独——从李群英的《残月楼》观加拿大华裔女性的历史 规训、动员与实验:美国电视真人秀的社会功能探析 客卿阿倍仲麻吕与留学生井真成的在唐官葬 西方中心论在新时期的表现:以知识产权问题为例 西班牙比较文学学科发展中的代表学者——吉伦、维拉努埃瓦、多明戈斯 “东方的基地”:《马礼逊回忆录》中的南洋想象 语言与语言教学 俄语动词概念隐喻的文化分析 语言文化视域下传教士所编成都方言词典和教材探析 本科英语专业学生长文写作教学初探 1945—1949年的四川中等英语教学概况 新闻语篇的语类特征在标题隐喻中的体现 翻转课堂在研究生英语听说教学中的运用及成效 藏汉英日四语敬语对比研究与翻译 学术英语课堂教学的思考 浅议研究生英语后瞻性写作与前瞻性写作 从单语制到多语言转向:法国语言政策的安全维度 |