网站首页 软件下载 游戏下载 翻译软件 电子书下载 电影下载 电视剧下载 教程攻略
书名 | 派(汉英对照)(精)/食物小传 |
分类 | 生活休闲-烹饪美食-家常菜谱 |
作者 | (澳大利亚)珍妮特·克拉克森 |
出版社 | 北京联合出版公司 |
下载 | |
简介 | 内容推荐 派在过去有着厚实的酥皮,是一道实用主义至上的菜肴,而现如今已发展成为一种备受推崇的烹饪艺术创作。作者在书中不仅谈论了派的商业用途、营养价值和文化意义,还研究了派在世界范围内的变化。从英国的猪肉派,到澳大利亚和新西兰种类繁多的肉派,再到俄罗斯的鸡肉派和美国的美味苹果派,作者都做了趣味横生的解说。派在世界各地都很受欢迎,本书将满足你对于百变的派及其烹饪历史的好奇心,也许还能激励你穿上围裙,自己动手烹饪。 作者简介 李天蛟,英国约克大学法学硕士,中国翻译协会会员。曾参与《虐待心理学》《31天之新奇指南》等多本电子图书的翻译工作,已出版译作有《听说你的焦虑被一株植物治愈了》《中国人的历史意识》等。 目录 序言 第一章 派的简史 第二章 派的普遍吸引力 第三章 派的设计感 第四章 馅料 第五章 特殊场合中的派 第六章 和派一起环游世界 第七章 虚构的派 结语派的未来 食谱 致谢 序言 在开始创作这本书之前 ,我曾被告知,每一位作者 都应该在正式动手写作之前 充分考虑作品内容所包含的 范围。当时我觉得,没有什 么问题。不就是关于派嘛, 很简单。另外我还被提醒道 :作者必须在作品开头描述 一下这部作品的内容范围, 以便预先告知读者。当时我 在想:“这个要求很简单, 我在作品开头为派下个定义 就可以了。”结果等我真正 开始着手的时候却一败涂地 。如果我能早一点想起本章 节开头的那句引语,大概就 不会为这次失败感到如此痛 苦。如此博学出众的雷蒙德 ?索科洛夫尚且无法对派进 行定义,我又有什么资格狂 妄地进行尝试呢?不过我并 没有为这次尝试感到后悔, 因为它出乎我意料地吸引人 ,给我带来了全新的启发。 关于派,我首先想到的 是曾经在一家高档餐厅点的 一份鹿肉派。一段预料中的 等候时间过后,我的派被端 了上来。这份派看起来十分 精美,松软的蒜香土豆泥做 底,蔬菜丝组成巧妙的分层 结构,顶上是鲜嫩多汁的半 生鹿肉片,整体由一个半圆 拱形的千层酥皮包裹着。它 十分美味,但是我非常确定 ,这并不是真的派。对于派 的问题,我和这家餐厅的厨 师之间显然存在很大的意见 分歧。不过,这种分歧也使 我顿悟:即使我对派做出了 简洁准确的定义,世界上肯 定仍然有人无法同意我的观 点。 但一定可以找到一些存 在共识的角度作为出发点吧 ?派之所以会成为派,肯定 不仅仅是因为人们把它称作 “派”。例如,美国有一种“ 爱斯基摩派”,这个东西实 际上是一种冰激凌;“月亮 派”则是一种打着派的幌子 的巧克力饼干;“波士顿奶 油派”其实是一种蛋糕—— 很明显,这种蛋糕之所以被 称为“派”,是因为烘焙过程 中使用了制作派的烤盘。按 照这种逻辑,我用制作派的 平底锅熬一锅粥,是不是就 能叫作“粥派”了呢?其他类 型的“派”更是成问题。香肠 卷算不算一种小型的派呢? 我可以把厚顶水果挞和苹果 饼②当作派吗?它们看起来 像是油酥面皮破掉的失败的 派。传统的苏格兰黑面包和 英国的重油蛋糕都是有油酥 面皮外壳的水果蛋糕,那么 这两种食物可以算作派吗? 我还想到了农舍派和牧羊人 派,这两种“派”都有与派类 似的分层结构,然而(对我 来说)并不算真正的派。为 什么不是呢?第二次顿悟告 诉我,因为这两种食物都没 有油酥面皮。这样一来,至 少就本书的写作目的而言, 我对派进行定义的尝试似乎 演变成了一套最低标准。第 二次顿悟帮助我总结出了“ 派的第一定律”:“无油酥面 皮,不成派”。 …… 我们同样无法排除这个 问题与法语的联系。1066 年诺曼人入侵英国之后,英 语发生了翻天覆地的变化。 英语和法语中存在很多相似 的词汇,这说明一些词汇的 起源相近,比如英语中的 tart(水果挞)和法语中的 tourte (圆馅饼)。我们在后 续章节中也会遇到其他类似 的单词,其中最有趣的是 paste(面糊)、pastry(油酥 面皮或油酥糕点)和pasta( 意大利面),这几个单词都 是“面粉和水”这一类词义的 变体,有着相同的词源。法 语中的pate(派)也有相同的 词根;这个单词中字母a上 方的符号为长音符,长音代 替了pastry 中的字母s,这 说明法国的派曾经也有油酥 面皮。现在的法国派没有油 酥面皮,所以最原始的那种 带有油酥面皮的派现在被称 为油酥面皮派( pate en crotte)。最有趣的是, pasty(肉馅饼)也有相同的词 根,那么问题来了:为什么 肉馅饼这种完全由油酥面皮 包裹的食物,其名字的起源 与普通的“派”的起源毫不相 干? |
随便看 |
|
霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。