战争,是一个国家践踏另一个国家,一个母亲的孩子践踏另一个母亲的孩子;而女人的身体是看不见的另一个战场。
1943年,罗马。二战虽已爆发,切西拉与女儿罗塞塔对逼近罗马的战火却毫无察觉。但很快,物价攀升,食物短缺,为了避免饿死或被飞机炸死,母女俩仓皇逃往农村。一路上,母女俩见识了人们为了蝇头小利彼此出卖,也见证了善良、正直的堕落。
所幸,她们挨过了饥荒,躲过了战火,等来了战争结束的消息;不幸的是,正是在回家的路上,更大的灾难正在不远处等着她们。
网站首页 软件下载 游戏下载 翻译软件 电子书下载 电影下载 电视剧下载 教程攻略
书名 | 战火中的女人(精) |
分类 | 文学艺术-文学-外国文学 |
作者 | (意)阿尔贝托·莫拉维亚 |
出版社 | 江苏凤凰文艺出版社 |
下载 | ![]() |
简介 | 内容推荐 战争,是一个国家践踏另一个国家,一个母亲的孩子践踏另一个母亲的孩子;而女人的身体是看不见的另一个战场。 1943年,罗马。二战虽已爆发,切西拉与女儿罗塞塔对逼近罗马的战火却毫无察觉。但很快,物价攀升,食物短缺,为了避免饿死或被飞机炸死,母女俩仓皇逃往农村。一路上,母女俩见识了人们为了蝇头小利彼此出卖,也见证了善良、正直的堕落。 所幸,她们挨过了饥荒,躲过了战火,等来了战争结束的消息;不幸的是,正是在回家的路上,更大的灾难正在不远处等着她们。 导语 男人被战争夺走生命,而女人被战争夺走一切。 索菲亚·罗兰出演本书改编电影,并凭此获得奥斯卡金像奖以及戛纳国际电影节双料影后 《晚邮报》认为本书是“意大利战后最优秀的小说” 女人的身体是战争的另一个战场,一部战火纷飞中的女性的苦厄史。 《鄙视》作者莫拉维亚!20世纪意大利国民作家,犀利审视时代的精神症候 15次诺贝尔文学奖提名!——诺奖档案 意大利的“鲁迅”! 卡尔维诺、加缪、埃科、苏珊·桑塔格都是他的忠实读者。 阅读莫拉维亚,就是阅读我们时代的精神症候。 书评(媒体评论) (《战火中的女人》是)意大利战后极为优秀 的小说。 ——《晚邮报》 我偏爱莫拉维亚,他是意大利罕见的就某个角 度来说我愿称之为“风俗”派的作家:定期交出的 作品中有我们这个时代时光流转间对道德所下的不 同定义,与风俗、社会变动、大众思想指标息息相 关。 ——卡尔维诺 我们的意大利朋友在今天的全部创作中,体现 出一种豁达、一种由衷的热情、一种鲜明的朴实, 这些是我们法国作品所略微缺乏的。 ——加缪 精彩页 《战火中的女人》(第一章节选,有删减) 乔万尼手里拿着车票来接我们,说道:“这些车票可以到丰迪镇,然后从那里经过山区就到乡下了。”我们从候车室走出来,火车停在站台棚下,我们便上了车。阳光在站台上投下了一束长长的光线,让人觉得这是医院通道和监狱院子里见到的阳光。连条狗也见不到,站台棚下面停着一列长长的火车,似乎空空荡荡的。我们一上车,便开始穿过一个又一个过道。这才发现车厢里早已塞满了全副武装的德国士兵,直挺挺地站立着,一声不吭,好像接到不许动和不许出声的命令一样。我们终于在三等舱的一节车厢里见到意大利人,他们成堆地挤在过道和车厢里,就像运往屠宰场的牧畜,反正没有多长时间就要死去,也就谈不上什么舒适了。他们也像德国人一样沉默不语,一动不动,但谁都明白,他们不说话和不动弹完全是出于劳累和绝望的缘故,而看得出来,德国人做好了随时从火车上跳下去,快速投入战斗的准备。于是,我对罗赛塔说道: “你看着吧,这一回出门,我们准得一直站到底了。” 实际情况正是这样。我们转悠了不知多长时间,阳光透过火车肮脏的玻璃直射进来,把车厢都晒得发烫了。末了,我们也只得把行李放在过道的公共厕所外面,勉勉强强地蹲了下来。乔万尼一直送我们上了火车,这时他说道: “就这样吧,我走了,过一会儿火车就要开了。” 不料,一个穿一身黑衣服的人,也是坐在行李卷上,连眼皮也不抬一下,脸色阴沉,反驳说: “嘿,过一会儿,谈何容易……我们已经等了三个小时。” 乔万尼向我们告别,他吻了吻罗赛塔的面颊,又吻了我的嘴角,也许他想吻我的嘴,可我及时地躲过脸去。乔万尼走了,我们坐在行李卷上,我坐在高处,罗赛塔坐在矮处,脑袋靠着我的膝盖。我们就这样待了半个多小时,什么话也没有说。罗赛塔蜷曲着身子,问道: “妈妈,火车什么时候开?” 我回答说: “我的女儿,我像你一样说不清楚。” 罗赛塔蜷缩在我的脚边,我就那样一动不动地待了不知多久,过道里的人打着瞌睡,或者唉声叹气,阳光开始变得滚烫灼人,外面的站台上没有一点儿声音。德国人也默不作声,就像他们不存在似的。突然间,在旁边的一节车厢里,德国人开始唱起歌来。不能说他们唱得不好,他们中间有的嗓音低沉沙哑,但不走调,我曾经好多次听到过我们的士兵在坐火车旅行的时候唱的歌,曲调欢快。德国兵用本国的语言唱了些我觉得非常哀伤的事情,我的心里也觉得很难受。他们慢吞吞地唱着,使人确实感到他们也不是心甘情愿地要打仗的,因为他们的歌声的确是忧伤的。我对那个靠近我的穿黑衣服的人说道: “他们也不喜欢战争……说来说去他们也是人啊……你听他们唱得有多忧伤。” 他却绷着脸,回答我说: “你不懂……这是他们的国歌……就像我们的国歌一样。” 然后,他沉默了一会儿,又说道: “真正忧伤的是我们这些意大利人。” 火车终于启动了,没有鸣笛,没有一声喇叭,没有一点儿响声,这是很少见的情况。我本来想对圣母做一次祈祷,让她保佑我和罗赛塔在可能遇到危险的时候逢凶化吉。可是,当时我困得实在不行,竟然没有一点儿气力了,我脑子里只想着:“婊子养的……”我不知道我是针对德国人,还是英国人,是法西斯分子,还是意大利人,也许是针对他们所有人。于是,我昏昏沉沉地睡着了。 |
随便看 |
|
霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。