![]()
内容推荐 饕书客·日本经典之美 石川鸿斋经典代表作,“日本《子不语》”之美誉,汉语文言文写就日本风味传奇 《东齐谐》是日本明治时期著名汉学家石川鸿斋仿效中国志怪小说所创作的带有浓郁日本本土“风味”的志怪作品,是《夜窗鬼谈》的姊妹作。有“日本《子不语》”之美誉,具有出版价值。此次校订出版,编者选择以日本国立国会图书馆所藏的《东齐谐》为底本,逐字逐句认真核校。该馆本刻版清晰、句读明确,且无他本漏字、错字之谬,是经综合比较考量后的最佳底本。鉴于作品系用文言文撰写,同时引征博杂,当代读者理解较为不易,校注者对其中的古奥词语及各类典故作了必要的注释。 序言 志怪小说在中国蔚为大观, 查 《 中国神怪小说通史 》《古代志怪小说鉴赏辞典》 《历代志怪大观》 等相关 著作,并稽阅历代志怪传奇叙录与通论, 归纳起来, 洋 洋洒洒近千 部之多, 从两汉至清代, 脉络清晰, 源流分明, 资料齐全可观, 形成了完整系统的中国志怪小说学。 如 此宏富如潮的著述, 自然深刻影响到了明治维新前处处效 仿学习中国的日本。 故此, 日本亦有为数不少的志怪作 品, 以读本小说、 笔记、 舞台剧等形式粉墨登场, 这 其中有一部分纯然以汉语文言文形式编著的小说, 因其建 构独特、 寄寓清奇, 颇为风行一时, 惹人注目。 受中 国悠久宏渊的文化影响, 朝鲜半岛、琉球、 越南也都曾 出现过此类汉文小说, 汉字文化圈与儒家文化圈的双重身 份, 令这些作品无论在文体模式、 人物塑造还是思想意 蕴上, 都尽量以既有的中国小说做范本, 并竭力向之靠 拢。 因此, 它们不仅在比较文学范畴中, 更在古典小说 的广义范畴内具有宝贵的价值与非凡的意义。 集抒情述志 、 称道鬼神于一身的汉文志怪小说集 《 夜窗鬼谈》 与 《东齐谐》, 更是其中的佼佼者。 导语 日本明治维新时期著名汉学家石川鸿斋原创神鬼故事作品 取袁枚《新齐谐》之气象,绘日本本土风味人情 《夜窗鬼谈》姊妹篇 比翼冢,醉石生,千叶某,飞鹘庵, “追踪晋宋,不在唐人后乘”。 |