内容推荐 本书分为17个单元,涉及政治、国情、外交、法律、时事、经济、农业、金融、文化、教育、旅游、能源、环保、生活、医学、体育及历史。本书的编写宗旨是为考生提供大量的英译汉练习材料,比较、分析、研究译文,帮助考生强化英译汉练习,掌握译文的词语运用和翻译风格,增加对英译汉的感悟,熟练掌握英译汉技巧,积累更多的英译汉经验,提高英译汉能力,顺利通过翻译考试。 本书既可供讲授英语翻译教师、MTI学生和准备参加翻译资格考试的英语考生使用,也可供普通英语学习者和英语翻译自学者单独使用。 作者简介 卢敏,男,曾任中央编译局文献部英文处副处长,中国外文局翻译专业资格考评中心副主任。曾负责全国翻译专业资格(水平)考试(CATTI)的命题、审题、阅卷工作。2014年开始享受国务院政府特殊津贴。现任中国外文局华语教学出版社英文审稿专家。曾参加全国人大、全国政协、中国共产党全国代表大会及国际会议重要文件的英文翻译和审订,参加《周恩来选集》、《陈云选集》、《刘少奇选集》、《邓小平文选》(第一、二、三卷)、《中国共产党七十年》、《我的父亲——邓小平》(上卷)《艺海腾欢》、《开国元勋》、《近代国画名家》、《中国文化(A-Z)》、《中国生肖文化解读系列》、《中国文化词典》、《中国民俗艺术(汉族卷)》等书籍的英文翻译和审订。 目录 第一单元 政治 第二单元 国情 第三单元 外交 第四单元 法律 第五单元 时事 第六单元 经济 第七单元 农业 第八单元 金融 第九单元 文化 第十单元 教育 第十一单元 旅游 第十二单元 能源 第十三单元 环保 第十四单元 生活 第十五单元 医学 第十六单元 体育 第十七单元 历史 |