★ 足本详注《古文观止》
★ 版本完善,编校精良,每首作品都有详细注释
《古文观止》是清人吴楚材、吴调侯编选的古代散文选本,原是为学生编的教材。书名中的“古文”意指明代归有光、茅坤等人提倡的唐宋八大家的古文,“观止”则是说所收录的文章代表了文言文的*高水平,学习文言文,研读本书就可以了。该书选文222篇,上起先秦,下迄明代,收录了历代众多“古文”经典名篇,大体反映了先秦至明末散文发展的脉络和主要面貌,所以,该书自康熙三十四年(1695年)正式刊行以来,一直风行不衰。该书也是当代读者了解、学习古文的重要读本。
“古典文学大字本”丛书整体简介:
★ 中国古典文学基础作品精选。
★ 16开大本,正文版式大字疏朗,悦目护眼,封面简洁典雅。
★ 版本完善,编校精良,详细注释、精彩解读辅助阅读。
中国古典文学包括诗词文曲等多种题材,是中国传统文化的重要载体,历朝历代也诞生了众多闪耀于世界文学之林的文学大家。这套“古典文学大字本”丛书,精选基本的中国古典文学典籍和一些古代著名文学家的作品,包括先秦诗歌的代表《诗经》和《楚辞》,历代诗词文的经典选本《古文观止》《千家诗》《唐诗三百首》《宋词三百首》《元曲三百首》,唐诗名家李白、杜甫、白居易、李商隐的诗选和宋词名家柳永、苏轼、李清照、辛弃疾、姜夔的词选。本丛书共16个品种,由古典文学专家精选、详注、解读,特以大开本大字简体横排,版式疏朗,赏心悦目,对于需要保护视力的读者来说是很好的选择。一套丛书在手,即可基本掌握中国古典文学的菁华,同时典雅的装帧设计,大字护眼的正文版式,给您带来舒适的阅读体验。
“古典文学大字本”丛书书目:
诗经选 褚斌杰 注释,方铭 选
楚辞选 陆侃如、龚克昌 选译
古文观止 吴楚材、吴调侯 编选
千家诗 谷一然 评注
唐诗三百首 蘅塘退士 编选,人民文学出版社编辑部 注释
宋词三百首 武玉成、顾丛龙 注
元曲三百首 张燕瑾、黄克 选注
李白诗选 熊礼汇 评注
杜甫诗选 谢思炜 评注
白居易诗选 孙明君 评注
李商隐诗选 董乃斌 评注
柳永词选 王兆鹏、姚蓉 评注
苏轼词选 刘 石 评注
李清照词选 陈祖美 评注
辛弃疾词选 刘扬忠 评注
姜夔词选 韩经太、王维若 评注
吴楚材(1655~?),名乘权,字楚材,清代浙江山阴(今浙江绍兴)人,主要生活于康熙年间。仕途不显,长期为乡村塾师,生平见乾隆《绍兴府志》、嘉庆《山阴县志》,事迹相当简略。除《古文观止》外,他还编有《明鉴易知录》《小学初筮》等。吴调侯,名大职,字调侯,生平事迹也难以确考。他与吴乘权属叔侄关系,二人年龄可能相近。
齐桓公伐楚盟屈完〔1〕僖公四年左传
春,齐侯以诸侯之师侵蔡〔2〕,蔡溃〔3〕,遂伐楚。
楚子使与师言曰〔4〕:“君处北海,寡人处南海〔5〕,唯是风马牛不相及也〔6〕。不虞君之涉吾地也〔7〕,何故?”管仲对曰〔8〕:“昔召康公命我先君大公曰〔9〕:‘五侯九伯〔10〕,女实征之〔11〕,以夹辅周室〔12〕。’赐我先君履〔13〕:东至于海,西至于河〔14〕,南至于穆陵,北至于无棣〔15〕。尔贡包茅不入〔16〕,王祭不共〔17〕,无以缩酒〔18〕,寡人是征〔19〕;昭王南征而不复〔20〕,寡人是问。”对曰:“贡之不入,寡君之罪也,敢不共给?昭王之不复,君其问诸水滨〔21〕。”师进,次于陉〔22〕。
夏,楚子使屈完如师〔23〕。师退,次于召陵〔24〕。
齐侯陈诸侯之师〔25〕,与屈完乘而观之〔26〕。齐侯曰:“岂不穀是为〔27〕?先君之好是继〔28〕。与不穀同好〔29〕,如何?”对曰:“君惠徼福于敝邑之社稷〔30〕,辱收寡君〔31〕,寡君之愿也。”齐侯曰:“以此众战,谁能御之〔32〕!以此攻城,何城不克!”对曰:“君若以德绥诸侯,谁敢不服〔33〕?君若以力〔34〕,楚国方城以为城,汉水以为池〔35〕,虽众,无所用之!〔36〕”
屈完及诸侯盟〔37〕。
【注释】
〔1〕本文记述了齐桓公于公元前656年亲自率领齐、鲁、宋、陈、卫、郑、许、曹八国诸侯之师南下伐楚的全过程,行文起伏跌宕、文辞渊懿雅丽;尤其其中所记之行人辞令委婉含蓄、刚柔得体而言简意深,为春秋时期行人辞令典范之一。
〔2〕齐侯:指齐桓公。以:率领。侵:不宣而战谓之侵。蔡:国名,今河南省上蔡、汝南一带,蔡为楚国之盟国,齐国侵蔡即为伐楚之准备与前奏。
〔3〕溃:溃败。
〔4〕“楚子”句:楚国国君派遣(使者)与诸侯之军队说。楚子,此处指楚成王,楚属子爵,故称楚子。使,派遣。师,军队。
〔5〕北海、南海:极南极北之地。齐临东海,但楚南不及海,此处之海是泛指荒晦绝远之地,并不是实指某一地方。
〔6〕“唯是”句:即使牛马相诱发情也不能互相相遇。唯,句首发语词。风,牛马发情相诱谓之风。此句譬喻齐楚两国相隔遥远,毫不相干。
〔7〕虞:预计。涉:原意指蹚水过河,此处指进入楚国,为委婉之辞令。
〔8〕管仲:齐大夫,姓管,名夷吾,字仲。
〔9〕召(shào绍)康公:周成王时太保姬奭(shì释),因其封地在召(今陕西岐山县),故称召公,“康”是其谥号。先君:后代君主对前代君主之尊称。大公:即齐国之始祖姜太公,名尚。大,通“太”。
〔10〕五侯九伯:五侯为公、侯、伯、子、男五等爵位,九伯指天下九州岛之长,此处借五侯九伯泛指天下诸侯。
〔11〕女:通“汝”,你。实:句中语气词,无实义。征:征伐、讨伐,此处指有征伐之权。
〔12〕夹辅:辅佐。
〔13〕履:践踏,此处指足迹可以践踏之地,即齐国可以征伐之范围。
〔14〕海:泛指东部大海,包括渤海、黄海。河:即黄河。
〔15〕穆陵:地名,今湖北省麻城市西北穆陵山,疑即此地。无棣:地名,今山东无棣县附近。
〔16〕尔:你,此处指楚王。贡:进贡。包茅:“茅”是菁茅,楚国之特产。“包”即“包裹”、“裹束”之义。据《尚书·禹贡》:“荆及衡阳惟荆州……包匦菁茅。”可知包茅是楚国应向周王进贡之贡品。不入:不曾纳贡。《韩非子·外储说三》:“是时,楚之菁茅不贡于天子,三年矣。”据此可知楚国三年不曾入贡菁茅。
〔17〕王祭不共:周王之祭祀用具供应不上。共,通“供”。
〔18〕无以缩酒:没有可以用来缩酒的器具。缩酒,祭祀之时,将包茅树立,以酒浇下,酒汁渗透下流,象征神明饮用之意。
〔19〕寡人是征:我来索取它。是,代词,此处指包茅,为“征”字的宾语。征,征收、索取。下文之“寡人是问”结构亦同此。
〔20〕“昭王”句:周昭王南巡而未能返回。以上俱是齐国伐楚所找的借口。
〔21〕“昭王之不复”二句:周昭王南巡而未回,你只能去汉水边询问了。此言意指周昭王之死,楚国难以负责。
〔22〕次:军队临时驻扎。陉(xínɡ形):山名,今河南省郾城县南。此句指齐因楚不服罪,故齐军向前进兵。
〔23〕屈完:楚大夫,其祖封地为屈,故以“屈”为姓。如师:到(齐国)军队去。
〔24〕召陵:地名,今河南郾城县东。
〔25〕“齐侯”句:齐侯将诸侯之师摆开阵式,此处用于向楚国示威。陈,古“阵”字,陈列。
〔26〕乘(chénɡ成):乘战车。
〔27〕“岂不”句:难道是为了我吗?不穀,不好,天子及诸侯之谦称。
〔28〕“先君”句:为了继承先君的友好关系。
〔29〕同好:共同友好。
〔30〕“君惠徼福”句:承蒙向我国的社稷之神求福,意指来到我国而不发动战争灭亡我国,此为外交辞令。徼(jiǎo缴),祈求。敝邑,自己国家之谦称。社,土神。稷,谷神。
〔31〕辱收寡君:接纳我们的国君使您蒙受了耻辱。此处也是外交辞令,故多用礼貌婉转的谦辞。收,接纳。寡君,对自己国君之谦称。
〔32〕御:抵御、抵挡。
〔33〕“君若”二句:您如果用德政来安抚诸侯,又有谁不臣服呢?绥,安抚。
〔34〕力:武力。
〔35〕“楚国”二句:楚国以方城山为城墙,以汉水作为护城河。方城,今河南省叶(shè射)县东南有方城山。池,护城河。
〔36〕“虽众”二句:你们军队虽然众多,恐怕也难有用处。
〔37〕盟:订立盟约。