![]()
内容推荐 本书是二十世纪俄罗斯诗人玛丽娜·茨维塔耶娃的诗歌选集。译者苏杭老师精选了一百来首茨维塔耶娃脍炙人口的短诗,并译出长诗《山之诗》。作为主要以诗歌创作名世的诗人,茨维塔耶娃在创作手法上有相当的创新,她披露感情时更热烈,更大胆,更横放杰出,这正是很多人热爱茨维塔耶娃其人其诗的原因所在。同名诗作“致一百年以后的你”,以及“我想和您生活在一起”尤其脍炙人口,流传甚广。为加深读者的理解,此次新版特别补译了茨维塔耶娃研究权威科尔金娜为一卷本茨维塔耶娃诗集撰写的序言《玛丽娜·茨维塔耶娃的诗歌世界》。 作者简介 玛丽娜·茨维塔耶娃(1892-1941),俄罗斯女诗人。生于莫斯科一个具有高度艺术教养的家庭,六岁开始写诗,十八岁出版第1部诗集。1922年起流亡欧洲,1939年回国,但不久丈夫被捕(后遭处决),女儿被流放,1941年在绝境中自缢。著有数百首抒情诗、十二部长诗、七部诗剧以及自传、回忆录、评论等,被公认为20世纪伟大的俄罗斯诗人之一。 目录 1913—1915 “我的诗啊写得那样地早……” “你那样子同我相像,走起路……” “我这会儿伏卧在床上……” 谢·埃 给外祖母 “我喜欢——您不是为我而害相思……” “我怀着柔情蜜意……” “吉卜赛人是那样地喜欢分离!……” 1916 “我种了一棵小苹果树……” “任谁也没有夺走什么东西……” “哪里来的这般柔情似水?…一·” 莫斯科吟 1(3) “夜晚打从钟楼经过……” 2(4) “那一天即将到来——都说那是悲伤的一天!……” 3(5) “在被彼得遗弃的京城上空……” 4(9) “一串串花楸果……” 失眠 1 “失眠给我的眼睛……” 2 “我爱亲吻……” 3 “我的雄伟的城市里——夜已深沉……” 4 “经过不眠的夜晚浑身软弱……” 5 “我这会儿是上天派来的宾朋……” 6 “今夜我独自一人在夜里……” 7 “松树上是什么鸟儿发出……” 8 “乌黑得有如瞳孔,有如瞳孔……” 9 “夜里有谁在睡觉?任谁也没有睡眠!……” 10 “瞧啊,又是一扇窗棂……” 11 “失眠!我的朋友!……” 献给勃洛克的诗 1 “你的名字是捧在手心里的小鸟……” 2 “温柔的幻影……” 3 “你向太阳西沉的方向走去……” 4 “野兽需要穴居……” 5 “在我的莫斯科——圆顶在闪烁……” 6 “大家都认为他是个奇人!……” 7 “或许,在那片森林后边……” 8 “那一群群牛虻围绕着无精打采的老马飞旋……” 9 “犹如一缕微光穿透地狱般黑魈魈的昏暗……” 10 “瞧啊,这就是他——在异国他乡已经疲惫……” 11 “他的朋友们——不要让他受到惊吓!……” 12 “在那平原的上空……” 13 “不是肋骨变得骨折……” 14 “既没有召唤,也没有言语……” 15 “犹如沉睡的人,犹如醉汉……” 16 “就这样,上帝!请把我那……” 致阿赫马托娃 1(1) “啊,哀歌的缪斯,缪斯中最美的女神!……” “苍白的太阳和低沉的、低沉的乌云……” “我要从所有的大地,从所有的天国夺回你……” “是幸福还是悲哀……” “……我想和您生活在一起……” 1917—1920 1921—1922.3 1922.6—1925 1926—1936 1938—1939.6 1940—1941 附录 编后记 |