德意志贵族怎样应对纳粹?
容克贵族阶层与普鲁士军国主义有什么联系?
法国大革命如何开启德意志诸侯的“陪臣化”命运?
本书解析复杂精密的贵族头衔,厘清源远流长的家族世系,深度透视贵族制度的体系机制,揭示盘根错节的血脉姻亲,勾勒波谲云诡的政体变迁,全新把脉欧洲历史的发展走向。
网站首页 软件下载 游戏下载 翻译软件 电子书下载 电影下载 电视剧下载 教程攻略
书名 | 德意志贵族(一个群体的生活历史与命运) |
分类 | 人文社科-政治军事-世界政治 |
作者 | 陆大鹏 |
出版社 | 上海人民出版社 |
下载 | ![]() |
简介 | 内容推荐 德意志贵族怎样应对纳粹? 容克贵族阶层与普鲁士军国主义有什么联系? 法国大革命如何开启德意志诸侯的“陪臣化”命运? 本书解析复杂精密的贵族头衔,厘清源远流长的家族世系,深度透视贵族制度的体系机制,揭示盘根错节的血脉姻亲,勾勒波谲云诡的政体变迁,全新把脉欧洲历史的发展走向。 作者简介 陆大鹏,英德译者,热爱long ago与far away。代表译作“地中海史诗三部曲”、《阿拉伯的劳伦斯》《金雀花王朝》《罗曼诺夫皇朝》《空王冠》《条顿骑士团》等。曾荣获《北京青年报》2015年度译者;《经济观察书评》2015年度译者;单向街书店文学奖2016年度文学翻译奖;《新周刊》2018中国年度知道分子。 目录 序 概念篇 第一章 概述 一 何为贵族 二 何为德意志 三 被翻译成“贵族”的几个德语词 四 德意志贵族与其他国家贵族的比较 五 德意志贵族的分类 第二章 德意志贵族的头衔与等级 一 皇帝 二 国王 三 大公 四 选帝侯 五 公爵 六 侯爵与公子:两个容易混淆的概念 七 形形色色的伯爵 八 德意志的两种男爵 九 骑士、家臣、贵人与无头衔贵族 历史篇 第三章 历史长河中的德意志贵族 一 从起源到中世纪 二 德意志骑士的最后一次私战 三 从宗教改革到19世纪 四 1848年革命:废除贵族? 五 什么是“容克”? 六 贵族与德意志第二帝国 第四章 德意志贵族与魏玛共和国 一 魏玛共和国的建立与贵族制度的废除 二 贵族对魏玛共和国的敌意 三 遗老遗少思潮史:魏玛时期的君主主义 四 魏玛时期的贵族反犹主义 第五章 德意志贵族与纳粹z 一 纳粹的贵族支持者与同路人 二 从暧昧到决裂:君主主义与纳粹 三 索多玛的义人:反抗纳粹的德国贵族 第六章 1945年之后的德意志贵族 一 德意志贵族在民主德国 二 德意志贵族在联邦德国 三 1945年之后的君主主义 社会篇 第七章 德意志贵族的生活方式 一 德意志贵族使用什么语言? 二 隐藏的家族史:德意志贵族的姓名 三 血脉与资本:德意志贵族的婚姻与家庭 四 务实的精英:德意志贵族的教育养成 五 童话国王、骑士诗人和贵族作家:德意志贵族与文学 六 竞技场上的角逐:贵族的比武 七 森林与火枪:德意志贵族的狩猎 八 荣誉之战:德意志贵族的决斗 九 贵族舞会:以弗朗茨·约瑟夫时代的奥地利宫廷为例 第八章 德意志贵族的职业与事业 一 农业与林业:贵族特权的根基 二 德意志贵族中的实业家富豪 三 君主的卧榻之侧:作为廷臣的德意志贵族 四 蓝血神父:教会贵族 五 “贵人理应行为高尚”:贵族的慈善活动 六 外交界的德意志贵族 七 武士、骑士、战士:德意志贵族与军事 余音 第九章 德国之外的德意志贵族 一 多瑙河与雪绒花:奥地利贵族 二 瑞士贵族 三 波罗的海之滨的德意志贵族 附录一 黑黄联盟:采访21世纪的奥地利君主复辟组织 附录二 哈布斯堡贵族记忆:采访玛蒂娜·温克胡福尔 参考文献 名词对照表 图片来源 序言 “我们村里有个伯爵, 是做鲜花生意的,有自己 的温室。”十多年前,来 自德国黑森林地区的女大 学生桑德拉在一次闲聊时 告诉我。当时我正在自学 德文,桑德拉是我的语言 伙伴,我教她中文,她教 我德文。 我的本科专业是英文 ,研究生阶段读英美文学 ,德文是我的另一门爱好 。之所以要费很大力气学 德文,是因为我很早就对 德国的历史、地理和文学 产生了浓厚兴趣。一方面 是因为青葱时读过的关于 “红胡子皇帝”“卡诺莎之 行”“弗里德里希大王”的 传说,另一方面是受到威 廉·夏伊勒《第三帝国的 兴亡》等书籍的影响,再 加上当时我对斯蒂芬·茨 威格、海涅等人的作品非 常喜爱,于是我在大学里 就开始学习这门语言。 不只是德国,我对遥 远的往昔和陌生的国度 (long ago,far away)都 兴致勃勃。和很多“80后” 一样,我对世界历史的酷 爱还受到《帝国时代》之 类电脑游戏的极大影响。 后来我开始翻译世界历史 题材的书籍,算是把个人 兴趣与工作结合到了一起 。 翻译历史书,最难的 是什么?大概要算头衔、 官衔、机构名之类的翻译 ,即为陌生的概念“定名” 。我个人遇到的最棘手问 题,要算“Prince”一词的 译法。“Prince”这个英文 词说得好听些是杂货铺, 说得难听些则是垃圾箱, 它可以用来翻译不同历史 时期、不同语言和文化背 景的许多不同概念,包括 俄文词“Kнязь”(Knyaz, 王公、公爵等)、德文词“ Prinz”和“Furst”。英译者 的工作比较轻松,遇到这 些词可以一股脑儿全部译 为“prince”,但要如何把 五花八门的“Prince”翻译 成中文,中文译者就要伤 很多脑筋。举个例子,中 文世界里经常可以看到有 人把“Prinz”译为“亲王”“王 子”等等,比如海因里希· 冯·克莱斯特(Heinrich von Kleist)的著名戏剧“Prinz Friedrich von Homburg” 常被译为《洪堡亲王》, 也有人用《洪堡王子》的 译名。让我把注意力转向 “德意志贵族”这个话题的 ,最早就 是“Prinz”和“Furst”这两个 词的翻译问题。 说到贵族,中国读者 最熟悉的大概是英国贵族 吧。英国贵族的等级(貌 似)十分清晰简单:公侯 伯子男(当然还有从男爵 、骑士等)。实际上,这 是在用中国古代的概念来 生搬硬套,英国的“Duke” 与“Marquis”和中国的公 侯肯定不能等量齐观,何 况中国的这些概念在不同 时代的含义也不一样。不 过,“公侯伯子男”这一套 译法已经约定俗成,我对 它相当尊重,不敢怠慢。 拿“公侯伯子男”去套 英国(以及法国)贵族,问 题不大,但如果去套德意 志贵族,麻烦就来了。因 为诸多原因(比如长期的 割据导致诸邦实际上是独 立主权国家),德意志贵 族的头衔和等级比英法复 杂得多,如光是与“伯爵” (Graf)相关的头衔,就有“ Graf”“Markgraf”“Landgra f”“Reichsgraf”等。因为有 特殊的皇帝选举制度,德 意志还有“选帝 侯”(Kurfiirst)头衔,这是 英法没有的。 上述种种问题让我思 考了很长时间,促使我开 始集中精力去搜寻和阅读 “德意志贵族”题材的书籍 与材料,逐渐写了一些零 星的小文章。大约在 2015年,得到世纪文景 的编辑章颖莹的鼓励,我 开始考虑写一本书来专门 探讨“德意志贵族”的话题 。也是这个时候,我回想 起了多年前的德国朋友桑 德拉的话。这引发了我新 的兴趣:在今日的德意志 联邦共和国,“伯爵”们过 着怎样的生活?在共和体 制下,德国还存在“贵族” 吗?他们的自我认知是怎 样的?别人又怎么看他们 呢? 这本书算是我几年来 阅读和探索的一个小结。 我努力对“德意志贵族”这 样一个历史现象和历史群 体做出梳理,尽可能关照 到政治、军事、经济、文 化和日常生活等方方面面 。这显然是过于野心勃勃 的想法,但我希望尽可能 做到客观,尽可能构建某 种系统性的阐述,希望对 德国历史感兴趣的读者会 觉得这本书对他们有帮助 。我是以译者的身份开始 对德意志贵族产生兴趣的 ,也会带着译者的视角, 格外注意词语、概念及其 丰富的意义。本书主要是 描述性的,不做道德评价 。我不会把贵族视为剥削 阶级来口诛笔伐,因为贵 族作为历史上的社会精英 群体,扮演的角色显然不 只是压迫者那么简单。我 也不会幼稚到相信贵族的 世界都是《唐顿庄园》。 总之,我拒绝过于简单化 的、非黑即白的评判。 艾卡特·孔策(Eckart Conze)的《德意志贵族: 伯恩斯托夫伯爵家族在20 世纪》(Von deutschem Adel.Die Grafen von Bernstorff im20. Jahrhundert)是一部巨著 ,追踪了伯恩斯托夫伯爵 家族的几个分支在20世纪 的历史,尤其是魏玛时期 和纳粹时期。伯恩斯托夫 伯爵家族不算最高层的贵 族,而且在北德显得不太 典型,比如他们有位老祖 宗跟随汉诺威选帝侯去了 英国,后来多位家族成员 受英国影响较大。孔策研 究了伯恩斯托夫家族的几 位长子(继承家业,成为 地主)和幼子(必须自己打 拼)的经历,似乎能够印 证马林诺夫斯基的观点, 即没有自己产业的贫穷贵 族更容 导语 聚焦贵族群体跌宕起伏的荣辱浮沉,照亮不为人熟知的欧洲历史缝隙。 从词源、翻译勘误的角度,还原语词背后的本来精妙,剖析隐藏在词语之下的文化与历史知识。 综合德语、英语世界一手文献材料,实地亲身采访资料,呈现原汁原味的翔实可靠史实,吸收前沿研究菁华。 书评(媒体评论) 这绝不是一本简单的 德意志贵族的介绍册子, 而是国人所写的对欧洲大 陆中世纪以来最主要地区 的封建制度和相关历史的 全面梳理.其深度、广度 和趣味性都是首届一指的 。这本书应该成为对欧洲 史有深入兴趣的读者的必 读书目。 ——郭建龙(著名作 家、《汴京之围》作者) 该书历时性地梳理了 作为重要社会阶层的德意 志贵族在历史长河中跌宕 起伏的命运,内容详实, 文字优美,是国内学术界 的难得佳作。 ——孟钟捷(华东师 范大学历史学系教授) 在多年从事历史作品 的成功翻译后,陆大鹏先 生终于原创了一部德意志 贵族史。这是一部站在汉 语读者视角的优秀作品, 全书读完,我按捺不住打 开电脑,开始重玩《中世 纪全面战争》。 ——张向荣(《祥瑞 》作者) 精彩页 一 何为贵族 本书讲的是德意志贵族,但我想从大海彼岸的英国说起。 1901年,拥有德意志血统的英国女王和印度女皇维多利亚驾崩,享国63年7个月又2天。给英国带来荣耀也带来现代性烦恼的漫长“维多利亚时代”结束了。她的长子毫无悬念地即位,史称“爱德华七世”。 同年,维多利亚女王的长女维多利亚(德皇威廉二世之母)去世。在南半球,新南威尔士、昆士兰等殖民地正式合并为澳大利亚联邦。在非洲,尼日利亚成为英国的保护国。在印度,英国殖民当局举行了第一次可靠的人口普查,这对英属印度的治理意义非凡。在南非方面,人权活动家埃米莉·霍布豪斯(Emily Hobhouse)做了正式报告,揭露并谴责布尔战争时期英国建立的集中营导致2.6万南非布尔人死亡。这是对帝国主义和殖民主义的强烈抨击。另外,英国皇家海军的第一艘潜艇“荷兰一号”下水,这也具有划时代意义。 1901年对于英国而言,是哀悼和踏上新征程的一年,是忙碌而充实的一年,是帝国主义春风得意的一年,也是反帝国主义的进步人士高声疾呼的一年。 但是,从维多利亚女王到爱德华七世的平滑过渡,再加上此时英王(兼任印度皇帝)并无多少政治实权,以及英国在这一年经历的诸多事件,让我们很容易忘了英国王室的一个重大变化:延续187年的汉诺威王朝落下大幕,取而代之的是萨克森一科堡一哥达(Sachsen-Coburg und Gotha)王朝,也就是今天我们常常开玩笑说“超长待机”的伊丽莎白二世女王所在的温莎王朝。 延续与断裂:欧洲贵族与中国贵族 一个旧王朝的终结,一个新王朝的建立,除了对谱系学家之外,对其他绝大部分英国人似乎并没有多大影响,毕竟是儿子继承了母亲的王位,“家天下”并没有变化。不过,爱德华七世的父亲阿尔伯特亲王来自德意志的萨克森一科堡一哥达家族。按照西方惯例,家系一般以父系血统为准,所以从谱系学角度来讲,的确改朝换代了。 这里可以再举出两个最有名的类似例子。1740年,神圣罗马皇帝查理六世驾崩,将奥地利、匈牙利、波西米亚等家业传给女儿玛丽亚·特蕾西亚(Maria Theresia,1717—1780)。她的丈夫洛林公爵弗朗茨于1745年当选为皇帝(称弗朗茨一世),所以严格来讲,再往后的哈布斯堡君主应当是洛林家族。从弗朗茨一世皇帝与玛丽亚·特蕾西亚的儿子约瑟夫二世开始,家族的正式称号是“哈布斯堡一洛林家族”,但毕竟哈布斯堡这个姓氏的威望太高,所以我们为了简略常常省掉“洛林”,仍然说“哈布斯堡家族”。另一个例子发生在俄国,但也是德意志人的家事。1762年俄国女沙皇伊丽莎白(彼得大帝的女儿)驾崩之后,她的外甥彼得三世继位,而彼得三世只有母系血统是罗曼诺夫家族,父系是德意志的荷尔斯泰因一戈托尔夫(Holstein-Gottorp)公爵家族,所以严格来讲,此后的俄国皇朝应当叫“荷尔斯泰因一戈托尔夫皇朝”,但罗曼诺夫的地位与威望比荷尔斯泰因一戈托尔夫强太多,所以大家习惯上还是称“罗曼诺夫皇朝”。 上述三个例子(英国、哈布斯堡君主国、俄国),都是(按照父系血统来讲)改朝换代而并没有对统治的实质造成大的影响,这与中国的改朝换代不可同日而语。中国几乎每一次改朝换代都是大的断裂,统治集团要来一个大换血。汉取代秦,隋统一天下,元灭宋,清取代明,都是翻天覆地的大变化。一方面往往伴随流血漂橹的动乱,一方面新的统治者从血亲或姻亲的角度来说,与前任之间没有多少延续性。 P11-14 |
随便看 |
|
霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。